“莫嗟梅雨裛朝衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫嗟梅雨裛朝衣”全诗
论撰内通仙殿籍,拜兴安别夕良闱。
老人日俟刘公至,狂客今无贺监归。
闻有新诗频寄我,莫嗟梅雨裛朝衣。
分类:
《送程给事知越州》宋敏求 翻译、赏析和诗意
《送程给事知越州》
淅东歌舞望旌麾,远泛樵风羽綄飞。
论撰内通仙殿籍,拜兴安别夕良闱。
老人日俟刘公至,狂客今无贺监归。
闻有新诗频寄我,莫嗟梅雨裛朝衣。
中文译文:
远望淅东歌舞,眺望旌旗指引的方向,迎着微风,泛舟在羽綄船上飞行。
以参与内务,通达仙殿的编户籍,兴安宴别夜晚进入美丽的闺房。
老人期待着刘公的到来,而狂客却无法前去贺监归。
听闻有新的诗作频频寄送给我,不要悲叹梅雨打湿朝衣。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代文人宋敏求的作品,写送给程给事去越州的情景。整首诗以送别的场景为主线,表达了作者对朋友的思念之情。
首句“淅东歌舞望旌麾,远泛樵风羽綄飞。”描绘了远望歌舞场所的场景,作者通过描述旗帜指引、船只飞行的方式,表达了送行的喜悦和热闹。
接下来的两句“论撰内通仙殿籍,拜兴安别夕良闱。”描述了作者参与内务、进入美丽的闺房的情景。这里的“仙殿籍”指的是参与管理朝廷事务的功名,而“兴安别”则是指晚上安排的临别宴会。
接下来两句“老人日俟刘公至,狂客今无贺监归。”可以看出作者在等待刘公的到来,而自己却不能前去祝贺。
最后两句“闻有新诗频寄我,莫嗟梅雨裛朝衣。”表达了作者接到朋友寄来的新诗,不要因梅雨打湿衣服而懊恼。这里的“梅雨裛朝衣”可以理解为作者心情不好,但也可以看作是诗中的意象,梅雨代表了阴郁的情绪,而裛朝衣则象征了不顺利的事情。作者在此提醒自己和程给事不要因为阴郁的情绪而愁苦,应该将注意力放在朋友寄来的新诗上,显示了对诗歌的热爱和向往。
整首诗以送别为线索,表达了诗人对朋友的情感和诗歌的热爱。通过描绘送行的场景和表达自己的情感,展示了宋敏求独特的情感表达方式和对诗歌创作的热诚。
“莫嗟梅雨裛朝衣”全诗拼音读音对照参考
sòng chéng jǐ shì zhī yuè zhōu
送程给事知越州
xī dōng gē wǔ wàng jīng huī, yuǎn fàn qiáo fēng yǔ huán fēi.
淅东歌舞望旌麾,远泛樵风羽綄飞。
lùn zhuàn nèi tōng xiān diàn jí, bài xīng ān bié xī liáng wéi.
论撰内通仙殿籍,拜兴安别夕良闱。
lǎo rén rì qí liú gōng zhì, kuáng kè jīn wú hè jiān guī.
老人日俟刘公至,狂客今无贺监归。
wén yǒu xīn shī pín jì wǒ, mò jiē méi yǔ yì cháo yī.
闻有新诗频寄我,莫嗟梅雨裛朝衣。
“莫嗟梅雨裛朝衣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。