“一家千里赴吴陵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一家千里赴吴陵”全诗
风物萧条乡愈远,山川开豁眼增明。
春田未有归耕计,夜雨聊听对榻声。
幸向莱庭同戏彩,回头终有愧难兄。
分类:
《恭次家大人初抵季弟海陵官舍之韵》孙应求 翻译、赏析和诗意
中文译文:
恭次家大人初抵季弟海陵官舍之韵
一家千里赴吴陵,
沿道迟留不问程。
风物萧条乡愈远,
山川开豁眼增明。
春田未有归耕计,
夜雨聊听对榻声。
幸向莱庭同戏彩,
回头终有愧难兄。
诗意:
这首诗是孙应求写给兄弟季弟的,描述了自己一家人千里迢迢前往吴陵担任官职的过程,路途中发现乡村景物越来越荒凉,山川的开阔景象却使视野更加明亮。春田还未开始准备耕种,夜晚的雨声可以听到,在途中有幸与莱庭一起欣赏戏曲,但回首想到自己离开兄弟也有些愧疚。
赏析:
这首诗表达了孙应求文人官员离乡别亲的辛酸和愧疚之情。诗中通过描绘沿途的景物来凸显主人公离开家乡的距离和家乡之间的差异,营造出一种乡愁之情。作者对于家乡的思念也通过暗示的方式传达出来,展现了对乌陵的美好传统文化和家的向往。整首诗既传递了对离别家乡的思念之情,又表达了离家求官的矛盾和起航的决心。
“一家千里赴吴陵”全诗拼音读音对照参考
gōng cì jiā dà rén chū dǐ jì dì hǎi líng guān shě zhī yùn
恭次家大人初抵季弟海陵官舍之韵
yī jiā qiān lǐ fù wú líng, yán dào chí liú bù wèn chéng.
一家千里赴吴陵,沿道迟留不问程。
fēng wù xiāo tiáo xiāng yù yuǎn, shān chuān kāi huō yǎn zēng míng.
风物萧条乡愈远,山川开豁眼增明。
chūn tián wèi yǒu guī gēng jì, yè yǔ liáo tīng duì tà shēng.
春田未有归耕计,夜雨聊听对榻声。
xìng xiàng lái tíng tóng xì cǎi, huí tóu zhōng yǒu kuì nàn xiōng.
幸向莱庭同戏彩,回头终有愧难兄。
“一家千里赴吴陵”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。