“我住四窗夸胜境”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我住四窗夸胜境”全诗
我住四窗夸胜境,今观八洞恍真棲。
碧簪挺特地如拔,乳宝玲珑步可携。
千里客愁为销尽,茶香书外好莺啼。
分类:
《题宝方洞》汪立中 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《题宝方洞》
篮舆郊上绿阴迷,
七十一峰云际齐。
我住四窗夸胜境,
今观八洞恍真棲。
碧簪挺特地如拔,
乳宝玲珑步可携。
千里客愁为销尽,
茶香书外好莺啼。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在宝方洞的景致和心情。宝方洞是指山洞,篮舆指着篮车,在郊外穿行,郊外一片绿草掩盖着景色,使其看起来若隐若现。七十一峰云际齐,形象地表达了山峰云雾的壮丽景象。
接下来,作者形容自己居住在四窗之内,夸耀着自己所居住的美好环境。然而,此刻他正在观赏八洞的景色,八洞意味着许多幽深山洞,作者感到如临真实的居所。
碧簪挺特地如拔,形容着山洞中的宝石簪子独特的形状,犹如拔地而起。乳宝玲珑步可携,描绘出洞中精美的玉器,可轻松携带。这些描写展示了山洞中的珍宝和奇特的景物。
最后两句诗表达了作者在这美景中的愉悦心情。千里客愁为销尽,意味着远客的烦忧被消解。茶香书外好莺啼,诗人感受到茶香和书香,还能听见外面的鸟儿歌唱,给人一种宁静和惬意的感觉。
总体来说,这首诗词描绘了作者在宝方洞的美丽景色和他由此得到的愉悦心情,表达了对自然之美的赞美,以及在山洞中寻得内心平静的心境。
“我住四窗夸胜境”全诗拼音读音对照参考
tí bǎo fāng dòng
题宝方洞
lán yú jiāo shàng lǜ yīn mí, qī shí yī fēng yún jì qí.
篮舆郊上绿阴迷,七十一峰云际齐。
wǒ zhù sì chuāng kuā shèng jìng, jīn guān bā dòng huǎng zhēn qī.
我住四窗夸胜境,今观八洞恍真棲。
bì zān tǐng tè dì rú bá, rǔ bǎo líng lóng bù kě xié.
碧簪挺特地如拔,乳宝玲珑步可携。
qiān lǐ kè chóu wèi xiāo jǐn, chá xiāng shū wài hǎo yīng tí.
千里客愁为销尽,茶香书外好莺啼。
“我住四窗夸胜境”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。