“鵰远立如人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鵰远立如人”全诗
沙平宽似海,鵰远立如人。
绝域居中土,多年息战尘。
边城吹暮角,久客自悲辛。
分类:
《塞上》王操 翻译、赏析和诗意
《塞上》是宋代王操所写的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
无定河边路,
风高雪洒春。
沙平宽似海,
鵰远立如人。
绝域居中土,
多年息战尘。
边城吹暮角,
久客自悲辛。
诗意:
《塞上》以河北边防地区为背景,描绘了北方边塞地区的景色和士兵生活的苦楚。诗中通过描写河边的路、风雪交加的早春天气、平坦广阔的沙地、远处矗立的鵰雄、边塞土地的荒凉与孤寂、多年来没有战火的边境,以及边城吹响的黄昏号角,表达了旷野边塞上士兵的苦楚、辛酸和忧凉之情。
赏析:
《塞上》以简洁明了的语言描绘了北方边塞地区的景色和士兵的生活状态,给人一种凄凉、边远、悲壮的感觉。通过描写河边的路、风刮起的雪、广阔的平坦沙地,使读者能够感受到北方边境的荒凉和边塞守军的艰难生活。其中“绝域居中土”表达了边塞的孤寂,而“多年息战尘”则表明边塞地区多年未遭战火。最后一句“边城吹暮角,久客自悲辛”揭示了守城的士兵久在边塞的寂寥环境中,悲苦的边塞生活使他们厌倦和感伤。
整个诗歌以自然景物来烘托边塞的壮美和战争带来的痛苦,通过对边塞土地的描绘,使得读者感受到守边军人的辛酸和边塞生活的凄凉。诗中简洁而凝练的语言,将边塞景色和人们的感受巧妙地融为一体,产生了强烈的诗意和情感共鸣。
“鵰远立如人”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng
塞上
wú dìng hé biān lù, fēng gāo xuě sǎ chūn.
无定河边路,风高雪洒春。
shā píng kuān shì hǎi, diāo yuǎn lì rú rén.
沙平宽似海,鵰远立如人。
jué yù jū zhōng tǔ, duō nián xī zhàn chén.
绝域居中土,多年息战尘。
biān chéng chuī mù jiǎo, jiǔ kè zì bēi xīn.
边城吹暮角,久客自悲辛。
“鵰远立如人”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。