“携酒听莺啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“携酒听莺啼”全诗
空涵龙洞雨,壁污燕巢泥。
树色围春昼,书声杂暮溪。
南园花正发,携酒听莺啼。
分类:
《题英薮山房》王朝佐 翻译、赏析和诗意
《题英薮山房》是宋代王朝佐创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
筑室傍丹梯,
新颜手自题。
空涵龙洞雨,
壁污燕巢泥。
树色围春昼,
书声杂暮溪。
南园花正发,
携酒听莺啼。
诗意:
这首诗词描绘了作者在英薮山房自建小屋的情景。屋子紧邻着丹梯,作者亲自在门壁上题字,展示了自己的新颜。屋子里空气中弥漫着雨水的气息,墙壁上沾满了燕子筑巢的泥土。树木的绿色笼罩着白天的春光,而书声穿插在夜幕降临后的溪水间。南园的花朵正在盛开,作者携带酒,倾听莺鸟的啼声。
赏析:
这首诗词以简洁的笔触勾勒出作者所建山房的景象,表现出一种清新自然的意境。通过描绘屋子周围的环境,凸显出诗词的清新、恬静之感。屋子的位置邻近丹梯,突显出作者对于远离尘嚣、追求宁静生活的向往。同时,作者亲自题字,体现了他的自豪和自信心。诗词中的自然景象,如雨洗龙洞、燕巢泥污、春光、溪水和花朵的绽放,给人以宁静、柔美的感受。最后,作者携酒前往南园,倾听莺鸟的啼声,展现出对美好时刻的珍视和享受。
总的来说,这首诗词在描述自然景物的同时,也表达了诗人内心对于返璞归真、追求宁静生活的向往,以及对美好时刻的珍视。
“携酒听莺啼”全诗拼音读音对照参考
tí yīng sǒu shān fáng
题英薮山房
zhù shì bàng dān tī, xīn yán shǒu zì tí.
筑室傍丹梯,新颜手自题。
kōng hán lóng dòng yǔ, bì wū yàn cháo ní.
空涵龙洞雨,壁污燕巢泥。
shù sè wéi chūn zhòu, shū shēng zá mù xī.
树色围春昼,书声杂暮溪。
nán yuán huā zhèng fā, xié jiǔ tīng yīng tí.
南园花正发,携酒听莺啼。
“携酒听莺啼”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。