“新樾已清漠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新樾已清漠”全诗
近游速朋彦,名园接闉郭。
幽芳尚闲整,新樾已清漠。
欢谈一坐倾,递饮百分涸。
我亦醒而狂,遵溪纵行乐。
晚驾方惜归,正巾坠香萼。
分类:
《春集东园赋得萼字》王洙 翻译、赏析和诗意
春集东园赋得萼字
燕退朝事希,鸣驺出云阁。
近游速朋彦,名园接闉郭。
幽芳尚闲整,新樾已清漠。
欢谈一坐倾,递饮百分涸。
我亦醒而狂,遵溪纵行乐。
晚驾方惜归,正巾坠香萼。
中文译文:
春天集结于东园,写的关于“萼”字的赋文。
燕雀离开朝堂,马车从云阁中鸣叫。
靠近园中,快速与友人相会,
这个名望盛誉的园林靠近内郭。
幽深的花香仍然安静整理,
新绿的枝叶已经变得清凉空旷。
快乐的交谈,大家坐在一起倾听,
依次品尝美酒,一杯一杯将酒量耗尽。
我也开始清醒而狂野,按照小溪自由地走动与欢乐。
夜晚乘马车时才舍不得离开,
帽子丢失,香萼从头上坠落。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春天的场景,人们在园中欢聚一堂,品尝酒宴。通过描述春天的景物和氛围,表现了春天的欢乐和活力。
首先,诗人用“燕退朝事希,鸣驺出云阁”的描写,表现了燕雀从朝堂离开的景象,暗示着春意盎然的到来。接着,描绘了园中幽芳和清凉的景象,营造出一个宜人宁静的环境,让人感受到春天的魅力。
其次,诗人以饮酒作为交流和欢乐的象征,描述了大家一起谈笑的情景,以及递酒的场面。这些描写增强了春天的欢乐氛围,让读者感受到了团圆和快乐的情绪。
最后,诗人以自己亦然的心情加入其中,通过自己清醒而狂野的行动,表达了对春天的热爱和追逐自由的欲望。而在诗的结尾,诗人以一个小小的细节,即帽子坠落的香萼,唤起了读者对于诗意的思考和留恋,也增加了整体诗意的深度。
这首诗描绘了春天的欢乐和活力,通过对园林、人物、环境的描写,构建了一个生动而美好的春天场景。诗人通过细腻的描写和意味深长的细节,传达出他对春天的热爱和对自由的追求。整首诗通透而流畅,给人一种愉悦和舒适的感觉,具有很高的艺术价值和赏析价值。
“新樾已清漠”全诗拼音读音对照参考
chūn jí dōng yuán fù dé è zì
春集东园赋得萼字
yàn tuì cháo shì xī, míng zōu chū yún gé.
燕退朝事希,鸣驺出云阁。
jìn yóu sù péng yàn, míng yuán jiē yīn guō.
近游速朋彦,名园接闉郭。
yōu fāng shàng xián zhěng, xīn yuè yǐ qīng mò.
幽芳尚闲整,新樾已清漠。
huān tán yī zuò qīng, dì yǐn bǎi fēn hé.
欢谈一坐倾,递饮百分涸。
wǒ yì xǐng ér kuáng, zūn xī zòng xíng lè.
我亦醒而狂,遵溪纵行乐。
wǎn jià fāng xī guī, zhèng jīn zhuì xiāng è.
晚驾方惜归,正巾坠香萼。
“新樾已清漠”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。