“岁晚已惊霜入屦”的意思及全诗出处和翻译赏析

岁晚已惊霜入屦”出自宋代卫博的《书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suì wǎn yǐ jīng shuāng rù jù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“岁晚已惊霜入屦”全诗

《书怀》
一剑西来又蒯缑,空余逸气凛横秋。
羁情正类南飞鹊,生事浑随万里鸥。
岁晚已惊霜入屦,夜寒唯有月当楼。
四方八表男儿志,留滞江千恐白头。

分类:

《书怀》卫博 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:“一剑西来又蒯缑,空余逸气凛横秋。羁情正类南飞鹊,生事浑随万里鸥。岁晚已惊霜入屦,夜寒唯有月当楼。四方八表男儿志,留滞江千恐白头。”

诗意:这首诗表达了作者对身世困境以及自身壮志未酬的感慨之情。他像一把剑一样远离了故乡,却仍怀有年轻时的逸气与壮志。他的思绪如南飞的鹊一样被羁绊,生活中的事务倾泻而来,如同波涛般无处不在。岁月深秋,霜已入屦,夜晚的寒冷只有楼上的明月相伴。四方八面的男儿志向,不得不在江边逗留,恐怕苦等许久,直至白发苍苍。

赏析:这首诗以富于意象的语言描述了作者内心的隐忧和对逝去时光的留恋之情。剑的象征意味着战争与奋斗,而剑西来则表明了作者离开家乡远行的意义。逸气凛横秋一句,揭示了作者依然怀揣年轻时的激情与奋斗意志。南飞的鹊代表了作者内心的羁绊与牵挂,而万里鸥则代表了旅途中的烦琐事务。岁晚已惊霜入屦,夜寒唯有月当楼,以冷峻的自然景观烘托出作者内心的孤寂与寂寞。最后的两句表达了作者壮志难舒,无奈留滞在长江边,恐怕要等到白发苍苍。整首诗以其简约而富有情感的表达方式,勾勒出了作者思乡的愁思与壮志的落寞。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岁晚已惊霜入屦”全诗拼音读音对照参考

shū huái
书怀

yī jiàn xī lái yòu kuǎi gōu, kòng yú yì qì lǐn héng qiū.
一剑西来又蒯缑,空余逸气凛横秋。
jī qíng zhèng lèi nán fēi què, shēng shì hún suí wàn lǐ ōu.
羁情正类南飞鹊,生事浑随万里鸥。
suì wǎn yǐ jīng shuāng rù jù, yè hán wéi yǒu yuè dāng lóu.
岁晚已惊霜入屦,夜寒唯有月当楼。
sì fāng bā biǎo nán ér zhì, liú zhì jiāng qiān kǒng bái tóu.
四方八表男儿志,留滞江千恐白头。

“岁晚已惊霜入屦”平仄韵脚

拼音:suì wǎn yǐ jīng shuāng rù jù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岁晚已惊霜入屦”的相关诗句

“岁晚已惊霜入屦”的关联诗句

网友评论


* “岁晚已惊霜入屦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岁晚已惊霜入屦”出自卫博的 《书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。