“怀土若为家直渎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怀土若为家直渎”全诗
怀土若为家直渎,避喧真欲客横林。
人才何敢追连璧,气类聊能拟断金。
卜筑要须孤绝处,落花流水恐相寻。
分类:
《谢友人约居横林》吴可 翻译、赏析和诗意
谢友人约居横林
远烦招隐费长吟,缓急方知故旧心。
怀土若为家直渎,避喧真欲客横林。
人才何敢追连璧,气类聊能拟断金。
卜筑要须孤绝处,落花流水恐相寻。
中文译文:
感谢朋友约束于横林
远离喧嚣,专注于吟咏
缓与急之间方能体悟到故旧的心情
怀念家园,本应是名正言顺的事
只有躲避喧嚣,方能真正成为横林的客人
人才何敢追求与附庸?
虽然气质或许可以媲美金子
筑室之地应该选择幽静的地方
飘落的花瓣随流水而去,恐怕会相互追寻
诗意:
这首诗描绘了作者吴可远离纷扰,寻求隐逸的心境。他感谢友人邀约他来到横林,远离尘嚣,享受独处的时光。在这样的环境中,他能够静心吟咏,领悟到故旧情感的真谛。作者觉得怀念家园是理所应当的,而躲避喧嚣,成为横林的客人才是真正的选择。他认为人才不应该追逐权势与虚荣,而应该保持真诚与独立的气质。选择建筑的地方应该是幽静的环境,避免被纷扰所扰。而花瓣随着流水飘落,它们相互追寻,也象征着作者对于远离世俗喧嚣的渴望和担忧。
赏析:
这首诗以简洁的词语表达了作者对于远离尘嚣、追求自由的向往。通过选择横林作为隐居之地,作者得以远离烦恼,专心于吟咏。他对于繁杂的人事及名利的追逐持谨慎态度,认为真正的人才应该保持独立和真诚,而不是追逐群众的追捧。诗中的隐喻和象征手法相得益彰,揭示了作者对于隐逸生活的向往,并通过对自然景观的描绘来强调与纷扰的对立。整首诗以平淡和直白的语言表达了人们对宁静和自由的追求,具有一定的寓意与启示作用。
“怀土若为家直渎”全诗拼音读音对照参考
xiè yǒu rén yuē jū héng lín
谢友人约居横林
yuǎn fán zhāo yǐn fèi cháng yín, huǎn jí fāng zhī gù jiù xīn.
远烦招隐费长吟,缓急方知故旧心。
huái tǔ ruò wéi jiā zhí dú, bì xuān zhēn yù kè héng lín.
怀土若为家直渎,避喧真欲客横林。
rén cái hé gǎn zhuī lián bì, qì lèi liáo néng nǐ duàn jīn.
人才何敢追连璧,气类聊能拟断金。
bo zhù yào xū gū jué chù, luò huā liú shuǐ kǒng xiāng xún.
卜筑要须孤绝处,落花流水恐相寻。
“怀土若为家直渎”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。