“才如梦得多为累”的意思及全诗出处和翻译赏析
“才如梦得多为累”全诗
万里可堪人谪宦,经年应合鬓成霜。
长官衫色江波绿,学士文华蜀锦张。
异域化为儒雅俗,远民争识校仇郎。
才如梦得多为累,情似安仁久悼亡。
下国难留金马客,新诗传与竹枝娘。
典辞悬待修青史,谏草当来集皂囊。
莫谓明时暂迁谪,便将缨足濯沧浪。
分类:
《寄欧阳永叔谪夷陵》谢伯初 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文为《给欧阳永叔谪居夷陵》,诗意表达了作者身处异地的情感和思乡之情。
诗意:这首诗表达了作者在陶渊明的故乡夷陵流亡的遭遇和感受。江流无险的夷陵使得作者无处可逃,猿声哀怨引起了他莫大的思乡之情。他提及了自己多年来在异国谪宦的艰辛,差使使得他的头发逐渐发霜,他下面的长袍,已被江水染绿。他还描述了在异乡中,文学才华成为了他的优势,使得异乡的人们都争相敬仰他。然而,他依然不能摆脱谪居的身份和思乡之痛。他抱怨自己的才华给他带来的不是荣耀,而是困扰和痛苦。他的情感深重,如同对曾经已故的友人安仁的悼念之情。尽管在异国,他依然传唱着新的诗歌,与竹枝娘分享着诗词的乐趣。最后,他表达了对于自己所写的文章能够被后人所传颂的希望,对于自己能够给朝廷出谏的憧憬。他告诫世人不要认为明朝时,谪宦只是暂时的流放,而是准备好面对波涛的大海。
赏析:这首诗通过描述作者在夷陵流亡的遭遇,情感的表达深沉而真挚。诗中充满了对家乡和故友的思念之情,以及对自己境遇的感叹。他把自己的异国流亡与陶渊明对于桃花源的思念相比较,表达了自己无法逃离的命运。他也表达了自己对于文学才华所带来的压力和困扰,以及对于政治事务的渴望。整首诗情感真挚,表达了作者真实的境遇和情感。
“才如梦得多为累”全诗拼音读音对照参考
jì ōu yáng yǒng shū zhé yí líng
寄欧阳永叔谪夷陵
jiāng liú wú xiǎn shì qú táng, mǎn xiá yuán shēng duàn lǚ cháng.
江流无险似瞿塘,满峡猿声断旅肠。
wàn lǐ kě kān rén zhé huàn, jīng nián yīng hé bìn chéng shuāng.
万里可堪人谪宦,经年应合鬓成霜。
zhǎng guān shān sè jiāng bō lǜ, xué shì wén huá shǔ jǐn zhāng.
长官衫色江波绿,学士文华蜀锦张。
yì yù huà wéi rú yǎ sú, yuǎn mín zhēng shí xiào chóu láng.
异域化为儒雅俗,远民争识校仇郎。
cái rú mèng dé duō wèi lèi, qíng shì ān rén jiǔ dào wáng.
才如梦得多为累,情似安仁久悼亡。
xià guó nàn liú jīn mǎ kè, xīn shī chuán yǔ zhú zhī niáng.
下国难留金马客,新诗传与竹枝娘。
diǎn cí xuán dài xiū qīng shǐ, jiàn cǎo dāng lái jí zào náng.
典辞悬待修青史,谏草当来集皂囊。
mò wèi míng shí zàn qiān zhé, biàn jiāng yīng zú zhuó cāng láng.
莫谓明时暂迁谪,便将缨足濯沧浪。
“才如梦得多为累”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 上声四纸 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。