“席卷羽毛与霓裳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“席卷羽毛与霓裳”全诗
画船日日湖山堂,珠翠围绕沸笙簧。
西湖西子斗艳妆,香车宝马桥绿杨。
少年游冶荡春光,醉眠罗绮百花芳。
当时湖上有平章,胡不早为计包桑。
一朝鼙鼓动渔阳,席卷羽毛与霓裳。
后来枉费古锦囊,感怀金铜增悲伤。
嗟尔何知涕泪滂,身不由已心难忘。
画阑桂树寂无香,土花惨淡月荒凉。
绵绵经恨天何长,道逢老翁重傍徨。
分类: 西湖
《西湖歌饯杨泽之回杭》熊瑞 翻译、赏析和诗意
西湖歌饯杨泽之回杭
謇余畴昔睹古杭,
繁华不减开元唐。
画船日日湖山堂,
珠翠围绕沸笙簧。
西湖西子斗艳妆,
香车宝马桥绿杨。
少年游冶荡春光,
醉眠罗绮百花芳。
当时湖上有平章,
胡不早为计包桑。
一朝鼙鼓动渔阳,
席卷羽毛与霓裳。
后来枉费古锦囊,
感怀金铜增悲伤。
嗟尔何知涕泪滂,
身不由已心难忘。
画阑桂树寂无香,
土花惨淡月荒凉。
绵绵经恨天何长,
道逢老翁重傍徨。
中文译文:
曾经看到过古时的杭州,
繁华不亚于开元和唐。
每天画船在湖山间穿行,
珠宝和玉簪围绕着笙簧的声音。
西湖上的女子们相互竞艳妆扮,
奢华的马车和宝马在绿杨汇岸。
少年们在湖上游玩享受春光,
陶醉地躺在锦缎和花香中。
当时湖上有一位平章(官员),
为何不早早采取措施来保护这里的美景?
有一天鼓声和号角震动了渔阳,
带走了羽毛和神秘的衣裳。
后来那些古老的锦囊白费了,
让人感怀金铜之美增添伤感。
唉呀,你们又怎能知道我心中涕泪滂沱,
身不由己,心难以忘怀。
画阑边上的桂树已经失去了香气,
土花变得惨淡,月亮无光。
绵绵的经历何其漫长,
我在路上遇见一位老翁,感到犹豫不决。
诗意和赏析:
这首诗描绘了宋代时期西湖的美景,表达了对过去繁华景色的怀念之情。诗人通过描绘湖上的景色和人物,展现了古杭州的美丽和繁荣。诗中的细腻描写和瑰丽的景色,使读者仿佛能够感受到当时的宏伟和魅力。
诗中也透露出一些思考和忧虑,诗人感叹当时湖上有位平章为何不早早采取措施保护这里的美景。诗人通过这一情节,借古讽今,表达了对当下对环境保护的关切,以及对破坏自然美景的遗憾之情。
整首诗的格调庄重而凄美,流露出诗人在时间的推移中感叹岁月的变迁和人事的无常。通过描绘西湖之美和对过去的回忆,诗人表达了情感内心的愁思与孤独。
这首诗是一首充满离愁别绪的抒情诗,通过细腻的描写和抒发内心的情感,使读者在阅读中产生共鸣,感受到生活的无奈和对美景的向往。
“席卷羽毛与霓裳”全诗拼音读音对照参考
xī hú gē jiàn yáng zé zhī huí háng
西湖歌饯杨泽之回杭
jiǎn yú chóu xī dǔ gǔ háng, fán huá bù jiǎn kāi yuán táng.
謇余畴昔睹古杭,繁华不减开元唐。
huà chuán rì rì hú shān táng, zhū cuì wéi rào fèi shēng huáng.
画船日日湖山堂,珠翠围绕沸笙簧。
xī hú xī zǐ dòu yàn zhuāng, xiāng chē bǎo mǎ qiáo lǜ yáng.
西湖西子斗艳妆,香车宝马桥绿杨。
shào nián yóu yě dàng chūn guāng, zuì mián luó qǐ bǎi huā fāng.
少年游冶荡春光,醉眠罗绮百花芳。
dāng shí hú shàng yǒu píng zhāng, hú bù zǎo wèi jì bāo sāng.
当时湖上有平章,胡不早为计包桑。
yī zhāo pí gǔ dòng yú yáng, xí juǎn yǔ máo yǔ ní cháng.
一朝鼙鼓动渔阳,席卷羽毛与霓裳。
hòu lái wǎng fèi gǔ jǐn náng, gǎn huái jīn tóng zēng bēi shāng.
后来枉费古锦囊,感怀金铜增悲伤。
jiē ěr hé zhī tì lèi pāng, shēn bù yóu yǐ xīn nán wàng.
嗟尔何知涕泪滂,身不由已心难忘。
huà lán guì shù jì wú xiāng, tǔ huā cǎn dàn yuè huāng liáng.
画阑桂树寂无香,土花惨淡月荒凉。
mián mián jīng hèn tiān hé zhǎng, dào féng lǎo wēng zhòng bàng huáng.
绵绵经恨天何长,道逢老翁重傍徨。
“席卷羽毛与霓裳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。