“鸣鸟感新晴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸣鸟感新晴”全诗
病骨无人问,空山正月明。
落花怀旧韵,鸣鸟感新晴。
再看思君处,流泉石上平。
分类:
《山中怀故人》许琮 翻译、赏析和诗意
《山中怀故人》
欢多清景略,会数别离轻。
病骨无人问,空山正月明。
落花怀旧韵,鸣鸟感新晴。
再看思君处,流泉石上平。
中文译文:
山中怀念故人,
欢乐多,清景无限,别离次第多轻巧。
身体疾病无人来问候,
空山中的正月清明。
落花引起怀旧的情绪,
鸣鸟感受到春天的来临。
再次看到思念的人所在之处,
流泉从石头上流淌平和。
诗意:
这首诗表达了作者身处山中,回忆过去的故人之情。山中的景色清新宜人,欢乐的回忆和离别带给人的痛苦都显得不再重要。作者自己的疾病似乎变得微不足道,世人对他的关心也渐渐淡化。空山之中的正月,月光照耀下,让人感受到一种宁静和明亮的氛围。诗中还提到了落花惹起的怀旧情绪以及鸣鸟对春天的感应,表达了时间的流转和人生的变迁。最后两句中,作者再次思念故人,感受到山中的流泉平和流淌,显示出对故人思念之情的深切。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了对故人的思念和山中的宁静之情。作者通过描绘清新的景色和流动的时光,将自身的情感与自然融为一体,使读者感受到一种淡雅而悠远的境界。诗中的意象和对比,如欢畅与别离、病痛与清明、落花与鸣鸟,增加了诗的层次和情感表达的丰富性。诗中的流泉平和的描写更是贴切地表达了作者对故人的思念之情。整首诗以简练的语言塑造了一幅寂静的山中景色,同时又透露着浓厚的情感,给人以思考与共鸣的空间。
“鸣鸟感新晴”全诗拼音读音对照参考
shān zhōng huái gù rén
山中怀故人
huān duō qīng jǐng lüè, huì shù bié lí qīng.
欢多清景略,会数别离轻。
bìng gǔ wú rén wèn, kōng shān zhēng yuè míng.
病骨无人问,空山正月明。
luò huā huái jiù yùn, míng niǎo gǎn xīn qíng.
落花怀旧韵,鸣鸟感新晴。
zài kàn sī jūn chù, liú quán shí shàng píng.
再看思君处,流泉石上平。
“鸣鸟感新晴”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。