“朔风中夜起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朔风中夜起”全诗
独向高斋眠,夜闻寒雨滴。
微风时动牖,残灯尚留壁。
惆怅平生怀,偏来委今夕。
霜露已凄凄,星汉复昭回。
朔风中夜起,惊鸿千里来。
萧条凉叶下,寂寞清砧哀。
岁晏仰空宇,心事若寒灰。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《秋夜二首》韦应物 翻译、赏析和诗意
诗词《秋夜二首》描述了一个秋夜的寂静和凄凉。诗人在高斋独自入眠,听到了寒雨的滴落声,微风吹动窗户,残灯还亮着。诗人感慨平生的怀抱和此时的孤独,思念之情涌上心头。霜露已经满布,星汉依然闪耀。北风吹过,惊动了千里之外的大雁。落叶凋零,寒风吹过造成寂寞清砧哀鸣。岁月已经渐逝,内心承载的忧愁如同冷灰般冷冷的。整首诗表达了诗人对于岁月流逝和忧伤的感慨之情。
中文译文:秋夜二首
庭院里的树木发出萧萧的声音,寒风吹来,阴虫回戚戚的叫。我独自躺在高斋,夜晚听到寒雨滴落的声音。微风不时吹动窗户,残灯还亮在屋壁上。我忧愁地思念着平生的事情,独自留在此刻。霜露已经湿湿的,星汉依然明亮可见。北风在夜晚升起,惊动了千里之外的大雁。萧条的落叶下,寂寞的砧杵发出悲鸣。岁月已经逝去,心事像冷灰般寒冷。
诗意和赏析:这首诗词以秋夜为背景,通过描绘庭院的寂静和凄凉的氛围,表达了诗人对时间流逝和人生短暂的感慨之情。诗中的庭院树木发出凄凉的声音,寒风吹来,阴虫回戚戚,为整首诗营造出了一种寂静的氛围。诗人独自躺在高斋,夜晚听到寒雨滴落的声音,感觉自己的身世如此渺小,孤独而无助。微风时不时地吹动窗户,残灯还亮在屋壁上,象征着诗人内心依旧保留着一些期望和希望。诗人忧愁地回忆着过去的事情,感叹自己平生所怀抱的梦想和希望,而现实生活却如此冷酷。诗中提到的霜露和星汉表明季节已经进入秋天,时光已经过去,诗人内心对于岁月的流逝感到悲伤和惋惜。北风吹过,惊动了千里之外的大雁,为诗中增添了一丝诗情画意。最后,诗人以萧条的落叶下和寂寞的砧杵发出的悲鸣来表达内心的孤寂和忧伤之情。整首诗以淡雅、凄凉的笔触展现了早期唐朝诗人对人生的短暂和岁月流逝的感怀,诗人借助秋夜的静谧,引发了读者对于生命的深思。
“朔风中夜起”全诗拼音读音对照参考
qiū yè èr shǒu
秋夜二首
tíng shù zhuǎn xiāo xiāo, yīn chóng hái qī qī.
庭树转萧萧,阴虫还戚戚。
dú xiàng gāo zhāi mián, yè wén hán yǔ dī.
独向高斋眠,夜闻寒雨滴。
wēi fēng shí dòng yǒu, cán dēng shàng liú bì.
微风时动牖,残灯尚留壁。
chóu chàng píng shēng huái, piān lái wěi jīn xī.
惆怅平生怀,偏来委今夕。
shuāng lù yǐ qī qī, xīng hàn fù zhāo huí.
霜露已凄凄,星汉复昭回。
shuò fēng zhōng yè qǐ, jīng hóng qiān lǐ lái.
朔风中夜起,惊鸿千里来。
xiāo tiáo liáng yè xià, jì mò qīng zhēn āi.
萧条凉叶下,寂寞清砧哀。
suì yàn yǎng kōng yǔ, xīn shì ruò hán huī.
岁晏仰空宇,心事若寒灰。
“朔风中夜起”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。