“君趁江流去已远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君趁江流去已远”全诗
君趁江流去已远,立对青山不认归。
知君不惜南来信,只恐衡阳雁足稀。
分类:
《江上别友人》薛师传 翻译、赏析和诗意
江上别友人
秋江涓涓帆乱飞,
秋山皎皎含斜晖。
君趁江流去已远,
立对青山不认归。
知君不惜南来信,
只恐衡阳雁足稀。
中文译文:
在江上与友人分别
秋天的江水涓涓流淌,船帆翩翩起舞,
秋山明亮,倾斜的阳光流动。
你趁着江水一去不返的时候,
直立在青山之前,不再归来。
我知道你不辞辛劳给我写信,
只是担心衡阳的候鸟稀少。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人与友人在江上告别的情景。江水如同时间一样,永不停息地向前流淌,将友人远去。秋天的山和阳光,给人一种明亮而温暖的感觉,与别离的情景形成鲜明的对比。面对远离的友人,诗人在青山面前,感到自己无法回归过去的时光。
诗中尤其强调了友人的行程已走远,不再回头。诗人若有所思地立在青山之前,感到自己再也无法认同友人的归程。这种对别离的无奈和无法回归的思绪,表达了诗人内心的深情和离恨。
最后两句表达了诗人对友人的思念和担心。诗人明白友人会来信,但担心衡阳的候鸟不常停留,使得信件难以传达。这种对友人的牵挂,进一步加深了诗中的离愁别绪。
整首诗以简洁、凝练的语言抒发了诗人因别离而产生的伤感情绪,通过对江山、阳光和信件的描绘,形成一种幽深的诗意。
“君趁江流去已远”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng bié yǒu rén
江上别友人
qiū jiāng juān juān fān luàn fēi, qiū shān jiǎo jiǎo hán xié huī.
秋江涓涓帆乱飞,秋山皎皎含斜晖。
jūn chèn jiāng liú qù yǐ yuǎn, lì duì qīng shān bù rèn guī.
君趁江流去已远,立对青山不认归。
zhī jūn bù xī nán lái xìn, zhǐ kǒng héng yáng yàn zú xī.
知君不惜南来信,只恐衡阳雁足稀。
“君趁江流去已远”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。