“其如樽酒情难忘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“其如樽酒情难忘”全诗
千山倒影摇溪光,秀色不借草木苍。
兹亭构胜俯回塘,野花风递罗绮香。
岩前伏波航羽觞,一洗尘思生清凉。
疑有仙人白玉床,壶中景迥日月长。
步此仙籁音琅琅,世间名利真毫芒。
此景不独冠南方,恨不筑室轻侯王。
回首尘迹空渺茫,瞥去未必计非良。
其如樽酒情难忘,恍然一梦五云乡。
分类:
《蒙亭诗和张洵韵》叶宗谔 翻译、赏析和诗意
蒙亭诗和张洵韵
我行几许逾沅湘,
直抵八桂漓水旁。
千山倒影摇溪光,
秀色不借草木苍。
兹亭构胜俯回塘,
野花风递罗绮香。
岩前伏波航羽觞,
一洗尘思生清凉。
疑有仙人白玉床,
壶中景迥日月长。
步此仙籁音琅琅,
世间名利真毫芒。
此景不独冠南方,
恨不筑室轻侯王。
回首尘迹空渺茫,
瞥去未必计非良。
其如樽酒情难忘,
恍然一梦五云乡。
中文译文:
我行数次跨越沅湘,
直抵八桂漓水旁。
千山倒映摇曳着溪水的光,
美景不依赖于苍翠的草木。
这蒙亭建在壮丽的湖泊旁,
野花在风中传递出丝丝罗绮的香气。
在岩石前伏波航羽觞(音乐盛宴),
一洗尘世的烦忧,心清凉。
似乎有位仙人的白玉床,
壶中景色迥异于日月的长久。
踏着仙音的悠扬步入此地,
世上的名利真的微不足道。
这景色不仅在南方独一无二,
恨不能为轻侯王建造一座简易的宫殿。
回首时尘埃已经消散,
匆匆一瞥也未必不是一个好的选择。
就像是美酒,难以忘怀的情感,
仿佛一场梦境,来到了五云之乡。
诗意和赏析:
《蒙亭诗和张洵韵》是宋代叶宗谔的一首诗,描绘了一幅山水仙境的景象。诗人通过描写自己行至蒙亭的旅程和观赏美景的情景,表达了对自然美景的赞美和向往仙境生活的向往之情。
诗中通过对沅湘、八桂漓水等地名的描绘,带领读者领略到了山水之美。诗人以千山倒映摇曳的溪水光和不依赖草木苍翠的秀色,形容了这个地方的景色十分美丽。
诗中的蒙亭则是一处建在湖泊旁边的胜景,野花飘香、岩石前举行羽觞,更增添了仙境的氛围。诗人将自己的行程与欣赏景色的心情相结合,表示通过这样的体验,可以洗去尘世间的烦忧,获得一份清凉的心灵。
诗人幻想在这片美景中可能有仙人的白玉床,壶中景色也比日月更长久,描绘了更为神秘的仙境形象。步入这样的仙境,诗人体验到了超脱尘世的感觉,对名利之物不再看重,认为它们只是微不足道。
诗末诗人表达了对这美景的独一无二的欣赏,说此景不仅冠南方,恨不得为此修建一座宫殿,表达出对这美景的极度喜爱之情。但诗人也表达了对尘世的短暂性和无奈,回首时尘埃已消散,一瞥也许并不是个好的选择。
整首诗通过流畅的句子和自然的描绘,展现了诗人对美景的热爱和对仙境生活的向往,表达了对尘世的矛盾情感和对一切的随缘态度,教人在欣赏山水美景的同时,也思考人生的意义和生活的短暂性。
“其如樽酒情难忘”全诗拼音读音对照参考
méng tíng shī hé zhāng xún yùn
蒙亭诗和张洵韵
wǒ xíng jǐ xǔ yú yuán xiāng, zhí dǐ bā guì lí shuǐ páng.
我行几许逾沅湘,直抵八桂漓水旁。
qiān shān dào yǐng yáo xī guāng, xiù sè bù jiè cǎo mù cāng.
千山倒影摇溪光,秀色不借草木苍。
zī tíng gòu shèng fǔ huí táng, yě huā fēng dì luó qǐ xiāng.
兹亭构胜俯回塘,野花风递罗绮香。
yán qián fú bō háng yǔ shāng, yī xǐ chén sī shēng qīng liáng.
岩前伏波航羽觞,一洗尘思生清凉。
yí yǒu xiān rén bái yù chuáng, hú zhōng jǐng jiǒng rì yuè zhǎng.
疑有仙人白玉床,壶中景迥日月长。
bù cǐ xiān lài yīn láng láng, shì jiān míng lì zhēn háo máng.
步此仙籁音琅琅,世间名利真毫芒。
cǐ jǐng bù dú guān nán fāng, hèn bù zhù shì qīng hóu wáng.
此景不独冠南方,恨不筑室轻侯王。
huí shǒu chén jī kōng miǎo máng, piē qù wèi bì jì fēi liáng.
回首尘迹空渺茫,瞥去未必计非良。
qí rú zūn jiǔ qíng nán wàng, huǎng rán yī mèng wǔ yún xiāng.
其如樽酒情难忘,恍然一梦五云乡。
“其如樽酒情难忘”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。