“海外遥分异域疆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“海外遥分异域疆”全诗
江心远叠通潮浪,海外遥分异域疆。
缭绕人家依县市,寂寥烟景认吴航。
倚栏望断暮云碧,不见长安见夕阳。
分类:
《见江亭》袁正规 翻译、赏析和诗意
《见江亭》
地产灵芝古道场,
危亭陡起负重岗。
江心远叠通潮浪,
海外遥分异域疆。
缭绕人家依县市,
寂寥烟景认吴航。
倚栏望断暮云碧,
不见长安见夕阳。
中文译文:
来到江亭,这里是一片曾经繁荣的地产,如今已经消失殆尽。山头上的亭台陡峭,像是承受着沉重的重担。
江心远远地叠起了阵阵波涛,仿佛分隔开异域疆域的海洋。周围的人家四处散布在县市之间,渺茫中可见一些吴航的烟景。
我靠在栏杆上,望向远处的暮云和碧空,却没有看到长安的景色,只能远远地看到夕阳的余晖。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个人在江亭上的观景之情。诗中描绘了江水、山头、人家和长安等景物,通过描写展现了江亭的荒凉与萧瑟,唤起了读者对过去繁华景象的遐想和对时间流转的感慨。
诗人使用了沉静的语调和凄凉的意象,表达了对时光流转和人事变迁的思考。江亭作为一个有着丰富历史的地方,如今已经衰败,与长安的盛景形成了鲜明的对比,折射出了岁月的无情和生命的脆弱。
整首诗以景物描写为主,通过对象的描绘来表达诗人的情感体验,给人以思索和凄然之感。
“海外遥分异域疆”全诗拼音读音对照参考
jiàn jiāng tíng
见江亭
dì chǎn líng zhī gǔ dào chǎng, wēi tíng dǒu qǐ fù zhòng gǎng.
地产灵芝古道场,危亭陡起负重岗。
jiāng xīn yuǎn dié tōng cháo làng, hǎi wài yáo fēn yì yù jiāng.
江心远叠通潮浪,海外遥分异域疆。
liáo rào rén jiā yī xiàn shì, jì liáo yān jǐng rèn wú háng.
缭绕人家依县市,寂寥烟景认吴航。
yǐ lán wàng duàn mù yún bì, bú jiàn cháng ān jiàn xī yáng.
倚栏望断暮云碧,不见长安见夕阳。
“海外遥分异域疆”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。