“五湖依旧一枝藤”的意思及全诗出处和翻译赏析

五湖依旧一枝藤”出自宋代云峰德师的《别众》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ hú yī jiù yī zhī téng,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“五湖依旧一枝藤”全诗

《别众》
澹然无累水云僧,去住分明叶样轻。
十字街头休作梦,五湖依旧一枝藤

分类:

《别众》云峰德师 翻译、赏析和诗意

《别众》,云峰德师

澹然无累水云僧,
Quietly like water and clouds, a monk without worries;
去住分明叶样轻。
Arriving or departing, he does so lightly like leaves.
十字街头休作梦,
At the crossroads, dream no more;
五湖依旧一枝藤。
The five lakes remain connected like a vine.

中文译文:
禅宗僧人像水云般静心无累,
他随意去住,轻盈如落叶。
在十字街头别做梦幻,
五湖依旧联结如一枝藤。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一位禅宗僧人的境界和境界所带来的轻盈自在。僧人宛如水云一般宁静澹然,没有烦忧和牵挂,心境平和。他随意去住,轻盈自然,像叶子飘飞一样。在十字街头,他不再做梦幻,不被外界的纷扰所动摇,保持内心的安宁和清净。五湖象征着世间的一切,但他们仍然联系紧密,像一枝藤一样。这首诗表达了禅宗僧人的境界,以及他们超脱凡尘的心态,追求内心的平静和自由。通过描绘水云和叶子的形象,诗人表达了深邃而宁静的禅意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五湖依旧一枝藤”全诗拼音读音对照参考

bié zhòng
别众

dàn rán wú lèi shuǐ yún sēng, qù zhù fēn míng yè yàng qīng.
澹然无累水云僧,去住分明叶样轻。
shí zì jiē tóu xiū zuò mèng, wǔ hú yī jiù yī zhī téng.
十字街头休作梦,五湖依旧一枝藤。

“五湖依旧一枝藤”平仄韵脚

拼音:wǔ hú yī jiù yī zhī téng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五湖依旧一枝藤”的相关诗句

“五湖依旧一枝藤”的关联诗句

网友评论


* “五湖依旧一枝藤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五湖依旧一枝藤”出自云峰德师的 《别众》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。