“一麾聊顿野云间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一麾聊顿野云间”全诗
虬蟠涧底未失水,鹤在笼中且看山。
旧日笑谈犹壮否,近来书信亦稀还。
严滩桐岭宜秋醉,却恐才高不奈閒。
分类:
《寄睦州苏长使君》张伯玉 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《寄亲爱的苏长使君》
诗意:这首诗是给离乡别亲人的苏长使君写的,表达了离乡别亲的思念之情。诗人通过描绘自然景物和自我反思,表达了对过去的青春壮志的怀念,对与苏长使君的友谊的思念,以及对自己才华被束缚的苦闷和无奈。
赏析:在诗的开头,诗人表达了自己曾经广阔的抱负和激情,比喻自己曾经志得意满,飞扬跋扈。然而现在只是一声令下,如同停滞在云间的野云,无法自由自在地飘荡。接着诗人用虬蟠涧底未失水的意象来比喻自己仍然保持着才华,虽然受到了限制。同时,诗人把自己比喻为笼中的鹤观山,暗示自己的才华应该被释放,却被束缚在了昏暗的境地。
在下一段诗中,诗人回顾了与苏长使君的往事,笑谈青春时光是否依然壮实。这里也表达了对友谊的思念之情。接着诗人提到近年来书信往来稀少,表达了对与苏长使君联系的渴望。
在诗的结尾,诗人提到了严滩和桐岭这两个地方,这是唐朝诗人白居易的故乡。诗人表示希望能够在这样的地方品尝秋天的醉意,享受轻松闲适的时光。然而,诗人却担心自己的才华不被闲置,无法实现自己的抱负。
整首诗通过描绘自然景物和联想自我反思,表达了诗人对乡愁、友谊、才华束缚和对未来的担忧的复杂情感。同时,也展现了诗人对离乡别亲的思念之情。
“一麾聊顿野云间”全诗拼音读音对照参考
jì mù zhōu sū zhǎng shǐ jūn
寄睦州苏长使君
kuò bù céng fēi dào guǎng hán, yī huī liáo dùn yě yún jiān.
阔步曾飞到广寒,一麾聊顿野云间。
qiú pán jiàn dǐ wèi shī shuǐ, hè zài lóng zhōng qiě kàn shān.
虬蟠涧底未失水,鹤在笼中且看山。
jiù rì xiào tán yóu zhuàng fǒu, jìn lái shū xìn yì xī hái.
旧日笑谈犹壮否,近来书信亦稀还。
yán tān tóng lǐng yí qiū zuì, què kǒng cái gāo bù nài xián.
严滩桐岭宜秋醉,却恐才高不奈閒。
“一麾聊顿野云间”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。