“不问桃源问落花”的意思及全诗出处和翻译赏析

不问桃源问落花”出自宋代张师夔的《小桃源》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù wèn táo yuán wèn luò huā,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“不问桃源问落花”全诗

《小桃源》
策杖西行路曲斜,一溪春水野人家。
武陵胜处今何在,不问桃源问落花

分类:

《小桃源》张师夔 翻译、赏析和诗意

《小桃源》是一首宋代的诗词,作者是张师夔。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
策杖西行路曲斜,
一溪春水野人家。
武陵胜处今何在,
不问桃源问落花。

诗意:
这首诗描述了诗人在旅途中的所见所感。他手持拐杖,沿着曲折的小路向西行进,眼前一条清澈的春水旁边是一家野人的住所。然而,武陵胜地的景色现在在哪里呢?诗人并不关心桃源的位置,而是问起了飘落的花朵。

赏析:
这首诗表达了诗人对自然景观的向往,以及对过去美好事物的思念。诗中的小桃源代表了一个理想的世外桃源,一个与尘世纷扰隔绝的安宁之地。诗人通过描绘自己在旅途中的所见所感,表达了对过往时光和美好事物的怀念之情。

诗词中的"策杖"指的是手持拐杖,表示诗人正在行走。"西行路曲斜"描绘了行进的路途曲折不直,也可以理解为人生路途的曲折与艰辛。"一溪春水野人家"描绘了一条清澈的溪流旁边的野人住所,给人一种宁静和自然的感觉。"武陵胜处今何在"表达了诗人对曾经美好景色的怀念,武陵是一个以山水胜地著称的地方。最后两句"不问桃源问落花"表明诗人并不关心桃源的具体位置,而是思考飘落的花朵所代表的意义,抒发了对逝去时光和事物的感慨。

整首诗词以简练的语言和形象的描写展现了诗人内心的情感和对理想世界的追求。它通过对自然景物的描绘,唤起读者对美好事物的向往和对过去时光的怀念,同时也反映了人们对于理想生活的追求与思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不问桃源问落花”全诗拼音读音对照参考

xiǎo táo yuán
小桃源

cè zhàng xī xíng lù qū xié, yī xī chūn shuǐ yě rén jiā.
策杖西行路曲斜,一溪春水野人家。
wǔ líng shèng chù jīn hé zài, bù wèn táo yuán wèn luò huā.
武陵胜处今何在,不问桃源问落花。

“不问桃源问落花”平仄韵脚

拼音:bù wèn táo yuán wèn luò huā
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不问桃源问落花”的相关诗句

“不问桃源问落花”的关联诗句

网友评论


* “不问桃源问落花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不问桃源问落花”出自张师夔的 《小桃源》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。