“如今寂寂长门春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如今寂寂长门春”全诗
玉阶露冷与天近,霓裳舞罢琼瑶户。
如今寂寂长门春,寒风萧萧愁杀人。
花开花落如洗,转眼身为陌上尘。
自笑夜来清梦断,犹觉瑶池侍君宴。
分类:
《长门怨》赵处澹 翻译、赏析和诗意
《长门怨》是宋代赵处澹创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
《长门怨》
未央宫花满枝,
笙歌不断春风词。
玉阶露冷与天近,
霓裳舞罢琼瑶户。
如今寂寂长门春,
寒风萧萧愁杀人。
花开花落如洗,
转眼身为陌上尘。
自笑夜来清梦断,
犹觉瑶池侍君宴。
诗意:
这首诗词描绘了一个女子在长门宫中的怨念和失落。诗中表现了她对过去繁华景象的回忆,以及现实中冷寂和孤独的对比。她曾经是宫中的花朵,享受着笙歌和春风的赞美,但现在她却感到无助和被遗弃。花开花落如洗,转眼间她变成了尘埃,失去了昔日的辉煌。
赏析:
这首诗词通过对未央宫中女子的描写,展示了她的心境和遭遇。诗中运用了对比的手法,将昔日的繁华和现实的冷寂形成鲜明的对比。作者通过描绘长门宫花朵的命运,抒发了女子的怀念和失落之情。诗词中的意象生动,用玉阶露冷、霓裳舞罢等描写充满了细腻的情感,同时也表达了对逝去荣光的无奈和对现实生活的不满。
整首诗词情绪凄凉,寄托了作者对女子命运的思考和对时光流转的感慨。女子曾经是宫中的焦点,但岁月不饶人,她如同花朵一样,终将凋零。作者通过女子的怨念和痛苦,表达了对逝去时光的无奈和对现实残酷的抱怨。这首诗词在描绘女子的遭遇上具有强烈的感染力,展现了宋代女性在宫廷中的无奈和命运的脆弱。
“如今寂寂长门春”全诗拼音读音对照参考
cháng mén yuàn
长门怨
wèi yāng gōng huā mǎn zhī, shēng gē bù duàn chūn fēng cí.
未央宫花满枝,笙歌不断春风词。
yù jiē lù lěng yǔ tiān jìn, ní cháng wǔ bà qióng yáo hù.
玉阶露冷与天近,霓裳舞罢琼瑶户。
rú jīn jì jì cháng mén chūn, hán fēng xiāo xiāo chóu shā rén.
如今寂寂长门春,寒风萧萧愁杀人。
huā kāi huā luò rú xǐ, zhuǎn yǎn shēn wéi mò shàng chén.
花开花落如洗,转眼身为陌上尘。
zì xiào yè lái qīng mèng duàn, yóu jué yáo chí shì jūn yàn.
自笑夜来清梦断,犹觉瑶池侍君宴。
“如今寂寂长门春”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。