“蓑笠渔竿日月长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蓑笠渔竿日月长”全诗
调琴独奏猗兰操,啜茗清飘茉莉香。
涕泣两年同贾傅,痴梦千载笑君房。
於今不作武宁客,蓑笠渔竿日月长。
分类:
《诗二首》赵汝域 翻译、赏析和诗意
《诗二首》
数叶梧桐落短廓,
一泓秋水湛银塘。
调琴独奏猗兰操,
啜茗清飘茉莉香。
涕泣两年同贾傅,
痴梦千载笑君房。
於今不作武宁客,
蓑笠渔竿日月长。
中文译文:
数叶梧桐从短廓上飘落,
一片秋水清澈如银的塘。
独自弹奏着猗兰的曲调,
品味着茶香,飘散着茉莉花的香气。
我辗转流离了两年,与贾傅同在,
沉迷于痴迷的梦境,千载笑对你的房间。
如今我不再作为武宁的客人,
身披蓑衣,手持渔竿,日月长久。
诗意和赏析:
这首诗是宋代赵汝域的作品,表达了诗人内心的情感和对自然、艺术的热爱。
诗的开头描述了梧桐树叶飘落的景象,通过描绘树叶的短暂飘落,传达了时光易逝的感慨。接着,诗人以一片秋水来比喻内心的宁静和清澈,形成了自然景物与内心情感的对应。
下一节诗句中,诗人以调琴独奏猗兰操来表达自己对音乐艺术的追求和享受。同时,他品味着茶香,茉莉花的香气在空气中飘散,将音乐与香气相结合,创造出一种愉悦的氛围。
接下来的两句表达了诗人与贾傅的情谊,两人共同度过了两年的时光,可能是共同追求艺术、琴棋书画或者共同经历了某种困境。而“痴梦千载笑君房”则展示了诗人对于过去美好时光的回忆,以及对友谊的珍视。
最后两句表达了诗人放下过往身份的决定。他不再是武宁的客人,放下尘世的繁杂,选择过一种简朴自在的生活,身披蓑衣,手持渔竿,过着与自然相伴的日月长久的生活。
总体来说,这首诗通过描绘自然景物、音乐、香气以及人与人之间的情感,表达了诗人对于时光的流逝和珍惜的态度,以及追求自由自在的生活方式。诗中的意象丰富,情感真挚,给人以静谧、宁静和自由的感受。
“蓑笠渔竿日月长”全诗拼音读音对照参考
shī èr shǒu
诗二首
shù yè wú tóng luò duǎn kuò, yī hóng qiū shuǐ zhàn yín táng.
数叶梧桐落短廓,一泓秋水湛银塘。
tiáo qín dú zòu yī lán cāo, chuò míng qīng piāo mò lì xiāng.
调琴独奏猗兰操,啜茗清飘茉莉香。
tì qì liǎng nián tóng jiǎ fù, chī mèng qiān zǎi xiào jūn fáng.
涕泣两年同贾傅,痴梦千载笑君房。
yú jīn bù zuò wǔ níng kè, suō lì yú gān rì yuè zhǎng.
於今不作武宁客,蓑笠渔竿日月长。
“蓑笠渔竿日月长”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。