“何城不荒为壘培”的意思及全诗出处和翻译赏析

何城不荒为壘培”出自宋代赵瞻的《魏文侯城》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé chéng bù huāng wèi lěi péi,诗句平仄:平平仄平仄仄平。

“何城不荒为壘培”全诗

《魏文侯城》
曰自战国争雄来,何城不荒为壘培
治乱兴废讵足哀,矧无名号寒於灰。
晋壤剖裂分家陪,魏至文侯功业恢。
三师经术王迹开,五臣御侮强敌摧。
况有成子相君才,吴起将兵亦伟哉。
内谘礼乐古典该,外强量旅腾风雷。
足尊天子朝灵台,乌用此城高崔嵬。
城之峻矣维其颓,宫之广矣今蒿莱。
黍离兴难悲邅回,如侯万国徒尘埃。
一时火炽俄烬煨,惟有陋俗知营财。

分类:

《魏文侯城》赵瞻 翻译、赏析和诗意

《魏文侯城》是宋代赵瞻所作的一首诗词。这首诗词描述了魏国文侯所建的城池,表达了作者对魏文侯的赞美和对时代兴衰的思考。

以下是这首诗词的中文译文:

曰自战国争雄来,何城不荒为壁垒。
自从战国时期开始争夺霸权以来,哪座城池不曾为战争所摧毁,被修筑成壁垒。

治乱兴废讵足哀,矧无名号寒於灰。
治理和混乱、兴盛和衰落的变迁又何尽可悲,更何况那些默默无名的城池沉寂在尘灰之中。

晋壤剖裂分家陪,魏至文侯功业恢。
晋国的土地被剖开分割,家族纷争不断,而魏国在文侯的治理下,功业重光。

三师经术王迹开,五臣御侮强敌摧。
三位师傅传承经术,开创伟业,五位臣子驱逐欺凌和摧毁强敌。

况有成子相君才,吴起将兵亦伟哉。
何况还有聪明才智的成子相国和英勇的将领吴起。

内谘礼乐古典该,外强量旅腾风雷。
内部借鉴古代的礼乐制度,外部强大的军事力量在战场上威风凛凛。

足尊天子朝灵台,乌用此城高崔嵬。
足够尊崇天子前来朝拜灵台,这座城池何等高耸峻峭。

城之峻矣维其颓,宫之广矣今蒿莱。
城池曾经峻峭壮观,如今却已经颓败;宫殿曾经广阔辉煌,如今只剩下蒿莱草丛。

黍离兴难悲邅回,如侯万国徒尘埃。
国家的兴盛和衰落难以预料,如侯的功业最终只成为了尘埃。

一时火炽俄烬煨,惟有陋俗知营财。
曾经炽热的光芒瞬间熄灭,只有低俗的追逐财富的人们依然存在。

这首诗词通过对魏文侯所建城池的描绘,表达了对文侯治理和功业的赞美,同时反思了时代兴衰和人们对财富的追求。它既展示了古代政治家和将领的智慧和英勇,也反映了社会的变迁和人性的弱点。整首诗词以简洁而有力的语言,描绘了历史的沧桑和人生的无常,展现了作者对历史和人性的深刻洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何城不荒为壘培”全诗拼音读音对照参考

wèi wén hóu chéng
魏文侯城

yuē zì zhàn guó zhēng xióng lái, hé chéng bù huāng wèi lěi péi.
曰自战国争雄来,何城不荒为壘培。
zhì luàn xīng fèi jù zú āi, shěn wú míng hào hán yú huī.
治乱兴废讵足哀,矧无名号寒於灰。
jìn rǎng pōu liè fēn jiā péi, wèi zhì wén hóu gōng yè huī.
晋壤剖裂分家陪,魏至文侯功业恢。
sān shī jīng shù wáng jī kāi, wǔ chén yù wǔ qiáng dí cuī.
三师经术王迹开,五臣御侮强敌摧。
kuàng yǒu chéng zi xiāng jūn cái, wú qǐ jiāng bīng yì wěi zāi.
况有成子相君才,吴起将兵亦伟哉。
nèi zī lǐ yuè gǔ diǎn gāi, wài qiáng liàng lǚ téng fēng léi.
内谘礼乐古典该,外强量旅腾风雷。
zú zūn tiān zǐ cháo líng tái, wū yòng cǐ chéng gāo cuī wéi.
足尊天子朝灵台,乌用此城高崔嵬。
chéng zhī jùn yǐ wéi qí tuí, gōng zhī guǎng yǐ jīn hāo lái.
城之峻矣维其颓,宫之广矣今蒿莱。
shǔ lí xìng nán bēi zhān huí, rú hóu wàn guó tú chén āi.
黍离兴难悲邅回,如侯万国徒尘埃。
yī shí huǒ chì é jìn wēi, wéi yǒu lòu sú zhī yíng cái.
一时火炽俄烬煨,惟有陋俗知营财。

“何城不荒为壘培”平仄韵脚

拼音:hé chéng bù huāng wèi lěi péi
平仄:平平仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何城不荒为壘培”的相关诗句

“何城不荒为壘培”的关联诗句

网友评论


* “何城不荒为壘培”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何城不荒为壘培”出自赵瞻的 《魏文侯城》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。