“杖藜携酒踏晴沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

杖藜携酒踏晴沙”出自宋代郑昂的《林处士幽居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhàng lí xié jiǔ tà qíng shā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“杖藜携酒踏晴沙”全诗

《林处士幽居》
山篱短短径斜斜,屋子三间竹半遮。
岁馑无僧供菜把,天寒有鹤守梅花。
武陵流水非秦世,姑孰青山落谢家。
共约春晴草芽动,杖藜携酒踏晴沙

分类:

《林处士幽居》郑昂 翻译、赏析和诗意

《林处士幽居》是宋代诗人郑昂创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

林篱短短径斜斜,
屋子三间竹半遮。
岁馑无僧供菜把,
天寒有鹤守梅花。

武陵流水非秦世,
姑孰青山落谢家。
共约春晴草芽动,
杖藜携酒踏晴沙。

译文:
篱笆矮矮,小径蜿蜒。
三间竹屋,半被遮盖。
岁时困乏,无僧提供食物,
寒天中有鹤守护梅花。

武陵的流水不同于秦朝的景色,
姑孰的青山落到了谢家。
共同约定在春天晴朗的时候,
青草萌动,手拄着拐杖,携带酒瓶踏着晴朗的沙滩。

诗意:
这首诗描绘了一个名叫林处士的隐士的幽居生活。诗中的林处士居住在山中,周围的篱笆矮小,小径蜿蜒曲折。他的住所是三间竹屋,被竹子遮挡了一部分。在岁时困乏的时候,没有僧人供应食物,但在寒冷的天气里,却有一只鹤守护着林处士的梅花。

诗人通过描述林处士的居住环境,展示了他与世隔绝的生活状态。他选择了这样一个宁静的地方,远离尘嚣和繁忙的世界。他面对岁时的困苦,没有僧人供养,但他依然能够在寒冷的天气里欣赏到美丽的梅花,这表达了他对自然的深厚感悟和对生活的豁达态度。

赏析:
《林处士幽居》描绘了一个隐居山林的士人的生活情景,展现了他的淡泊宁静和对自然的热爱。诗中使用了简练的语言,通过描绘林处士的居住环境和隐居生活的细节,给人一种宁静、清幽的感觉。

诗中的山篱、竹屋、梅花等形象,都体现了自然与人的和谐共处。诗人通过对林处士幽居生活的描绘,表达了对繁华世界的拒绝和对自然的赞美。林处士选择了远离喧嚣的生活,与自然为伴,享受宁静的时光。

整首诗以春天晴朗的时刻为结束,诗人约定与林处士一同欣赏春天的到来,感受大自然的生机勃勃。这表达了诗人对友谊和自然的向往,也传递了一种追求宁静、远离尘嚣的生活态度。

总的来说,这首诗词以简洁的语言描绘了一个隐士林处士的幽居生活,表达了对宁静、自然和远离喧嚣的向往。通过细腻的描写和意象,诗人展示了林处士与自然的和谐相处,以及他在清寂中感受到的生活乐趣。这首诗词通过赞美自然和表达对隐居生活的向往,传达了一种追求内心宁静和与自然共融的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杖藜携酒踏晴沙”全诗拼音读音对照参考

lín chǔ shì yōu jū
林处士幽居

shān lí duǎn duǎn jìng xié xié, wū zi sān jiān zhú bàn zhē.
山篱短短径斜斜,屋子三间竹半遮。
suì jǐn wú sēng gōng cài bǎ, tiān hán yǒu hè shǒu méi huā.
岁馑无僧供菜把,天寒有鹤守梅花。
wǔ líng liú shuǐ fēi qín shì, gū shú qīng shān luò xiè jiā.
武陵流水非秦世,姑孰青山落谢家。
gòng yuē chūn qíng cǎo yá dòng, zhàng lí xié jiǔ tà qíng shā.
共约春晴草芽动,杖藜携酒踏晴沙。

“杖藜携酒踏晴沙”平仄韵脚

拼音:zhàng lí xié jiǔ tà qíng shā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杖藜携酒踏晴沙”的相关诗句

“杖藜携酒踏晴沙”的关联诗句

网友评论


* “杖藜携酒踏晴沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杖藜携酒踏晴沙”出自郑昂的 《林处士幽居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。