“想得当时重借箸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“想得当时重借箸”全诗
想得当时重借箸,为君谋了为身谋。
分类:
《张子房》郑鼎夫 翻译、赏析和诗意
《张子房》是宋代文学家郑鼎夫创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
功成之后,趁着天空依然明朗,我来到赤松之间游玩。
然而,神仙的事情并非必须追求。
我想起过去曾经借用箸子的时刻,
那是为了为君谋划,也是为了谋划自身的前途。
诗意:
《张子房》这首诗词表达了作者郑鼎夫对功成名就后的境遇和心境的思考。诗中的张子房是指古代传说中的张仪,他是战国时期的一位智谋过人的谋士。诗词开篇,描绘了功成名就之后的张子房在赤松之间游玩的场景,这里可以理解为张子房已经达到了自己追求的目标,享受着功成名就的荣耀和自由。然而,接下来的两句表达了作者的一种思考和觉悟。作者认为成为神仙并不是必须追求的事情,暗示功成名就并不是人生的终极目标。最后两句表达了作者对过去的回忆,箸子在古代常用来比喻智慧和计谋。作者回想过去曾经借用箸子的时刻,意味着自己曾经为了君主的谋划以及自身的前途而思考计谋和智慧的运用。
赏析:
《张子房》这首诗词以简洁明了的语言,表达了作者对功成名就和追求的思考。诗中的张子房形象象征着一个追求成功和智慧的人,他在功成名就之后并没有满足于享乐和荣耀,而是思考人生的真正意义。通过对神仙事情的否定,表达了作者对功成名就的一种超越和超脱,以及对追求更高层次目标的思考。诗词最后两句通过回忆过去的情景,向读者展示了作者曾经为了君主和自身的谋划而付出智慧和计谋的努力。整首诗词通过简洁而深刻的表达,引发人们对功成名就和人生价值的思考。
“想得当时重借箸”全诗拼音读音对照参考
zhāng zǐ fáng
张子房
gōng chéng biàn chèn chì sōng yóu, wèi bì shén xiān shì kě qiú.
功成便趁赤松游,未必神仙事可求。
xiǎng dé dàng shí zhòng jiè zhù, wèi jūn móu le wèi shēn móu.
想得当时重借箸,为君谋了为身谋。
“想得当时重借箸”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。