“满堂丝竹为君愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

满堂丝竹为君愁”出自唐代张谓的《送卢举使河源》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn táng sī zhú wèi jūn chóu,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“满堂丝竹为君愁”全诗

《送卢举使河源》
故人行役向边州,匹马今朝不少留。
长路关山何日尽,满堂丝竹为君愁

分类:

作者简介(张谓)

张谓(?--777年) 字正言,河内(今河南泌阳县)人,唐代。天宝二年登进士第,乾元中为尚书郎,大历年间潭州刺史,后官至礼部侍郎,三典贡举。其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御归上都》等,其中以《早梅》为最著名,《唐诗三百首》各选本多有辑录。“不知近水花先发,疑是经冬雪未消”,疑白梅作雪,写得很有新意,趣味盎然。诗一卷。

《送卢举使河源》张谓 翻译、赏析和诗意

《送卢举使河源》是张谓创作的一首送别故人的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故人辞行前往边州,
让我们今天早晨不再分离。
漫漫长路山关何时走完,
满堂美妙音乐为你而忧愁。

诗意:
这首诗表达了诗人对故人出使边州的祝福和别离之情。故人即将远行,诗人希望他平安回来。诗人思念故人,长路山关的难题让他心生忧愁。满堂丝竹指的是故人的离开给整个场所带来的哀思。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了深情厚意。诗人没有过多的华丽修饰,而是直接表达了愿望和情感。诗句中的长路山关形象地描绘了离别的边境之旅的艰难与漫长。最后一句满堂丝竹则展示了诗人在故人离开后的情感落寞。整首诗流露出深深的别离之情,读来让人感受到岁月更替中的离散之苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满堂丝竹为君愁”全诗拼音读音对照参考

sòng lú jǔ shǐ hé yuán
送卢举使河源

gù rén xíng yì xiàng biān zhōu, pǐ mǎ jīn zhāo bù shǎo liú.
故人行役向边州,匹马今朝不少留。
cháng lù guān shān hé rì jǐn, mǎn táng sī zhú wèi jūn chóu.
长路关山何日尽,满堂丝竹为君愁。

“满堂丝竹为君愁”平仄韵脚

拼音:mǎn táng sī zhú wèi jūn chóu
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满堂丝竹为君愁”的相关诗句

“满堂丝竹为君愁”的关联诗句

网友评论

* “满堂丝竹为君愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满堂丝竹为君愁”出自张谓的 《送卢举使河源》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。