“天昏雪气深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天昏雪气深”全诗
游无果下马,坐乏囊中金。
尘涨风声满,天昏雪气深。
幸闻清论数,竟日解悲吟。
分类:
《羁旅呈王介甫》朱明之 翻译、赏析和诗意
《羁旅呈王介甫》是宋代朱明之创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
羁旅迫岁晚,
班毛混满簪。
游无果下马,
坐乏囊中金。
尘涨风声满,
天昏雪气深。
幸闻清论数,
竟日解悲吟。
诗意:
这首诗词表达了作者朱明之的心境和遭遇。他身处异地,年岁已高,感到流离失所,孤独寂寞。他的头发已经花白,簪子上混杂着灰尘,显示了他长时间的旅途劳顿。他虽然不断奔波,但没有取得任何成果,身上的金钱也所剩无几。周围的尘土飞扬,风声阵阵,天空昏暗,雪花纷飞,显示了他所处的环境恶劣。然而,他幸运地听到了一些高尚的言论,帮助他度过了整整一天的悲伤和忧愁。
赏析:
《羁旅呈王介甫》是朱明之在异乡漂泊时写下的一首感怀之作。诗中通过描绘作者身处的困境和心情,展示了他在旅途中的孤独和无奈。诗中的羁旅形象代表了作者流离失所的状态,岁晚的描述暗示了他年岁已高,感到时光的流逝和无法回归的无奈。班毛混满簪的描写则凸显了他漫长旅途的劳累和辛苦。
诗中的游、坐形成了鲜明的对比。游无果下马,表达了作者在旅途中所付出的辛勤努力却未能取得成功的失落感。坐乏囊中金,暗示了他财产匮乏,生活困窘。这些描写传递了作者内心的焦虑和困惑。
诗中的自然描写通过尘涨风声满、天昏雪气深的形象,刻画了作者所处的环境恶劣,以及与自然界的融为一体的心境。这种环境的恶劣与作者内心的苦闷形成了互相映衬的意境。
然而,诗的最后一句幸闻清论数,竟日解悲吟,为整首诗带来了转机和希望。清论数指的是高尚的言论,作者在旅途中幸运地听到了这些言论,并且能够借此解除一天的悲伤和忧愁。这种转折表明即使在困境中,通过心灵的寄托和心境的转变,依然能够找到一丝慰藉和安慰。
总的来说,这首诗词通过细腻的描写和自然景色的对比,表达了作者在旅途中的孤独和困苦,同时也展示了他对高尚言论的渴望和对心灵慰藉的追求,传递了一种人在逆境中坚持追求精神寄托和希望的情感。
“天昏雪气深”全诗拼音读音对照参考
jī lǚ chéng wáng jiè fǔ
羁旅呈王介甫
jī lǚ pò suì wǎn, bān máo hùn mǎn zān.
羁旅迫岁晚,班毛混满簪。
yóu wú guǒ xià mǎ, zuò fá náng zhōng jīn.
游无果下马,坐乏囊中金。
chén zhǎng fēng shēng mǎn, tiān hūn xuě qì shēn.
尘涨风声满,天昏雪气深。
xìng wén qīng lùn shù, jìng rì jiě bēi yín.
幸闻清论数,竟日解悲吟。
“天昏雪气深”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。