“坐客昏蒙归耳目”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐客昏蒙归耳目”全诗
高张白雾横宫阙,低引轻云暗路岐。
坐客昏蒙归耳目,行人斑白上须眉。
谁知滂沛天飞雨,洗涤轻浮会有时。
分类:
《尘士呈介甫》朱明之 翻译、赏析和诗意
《尘士呈介甫》是朱明之创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
尘土纷纷起处微,
祗随风力乱嘘吹。
高张白雾横宫阙,
低引轻云暗路岐。
坐客昏蒙归耳目,
行人斑白上须眉。
谁知滂沛天飞雨,
洗涤轻浮会有时。
中文译文:
尘土纷纷飞扬微细,
只随风力胡乱呼啸。
高悬白雾横跨宫阙,
低引轻云掩藏道路交叉。
坐着的游人视线昏暗,
行走的人们白发苍苍。
谁知道雨水滂沛天降,
洗涤浮躁之心终有时机。
诗意和赏析:
这首诗词以自然景观为背景,描绘了风起扬尘、白雾笼罩的景象。诗人通过描写尘土和风的交互作用,表达了世间事物的短暂和无常。高悬的白雾横跨在宫阙之上,低垂的轻云隐藏了交叉的道路,给人一种迷茫和困惑的感觉。
在第三、四句中,诗人转向人物描写,描述了坐着的游人和行走的人们。坐客的视线变得昏暗,行人的白发斑白,暗示了岁月的流转和人事的变迁。这些描写传达出人们在时光中渐渐迷失和苍老的状态。
最后两句表达了诗人的思考和感悟。谁能意识到滂沛的天降雨水,可以洗涤人们心灵中的轻浮和浮躁,重塑内心的真实和清净。这里暗示了人们应该保持一种清醒的状态,认识到生活中的变化和无常,并努力寻求内心的净化和成长。
整首诗词以简洁的语言描绘了自然景观和人物形象,通过对自然与人事的对比,表达了人生短暂、世事无常的主题,并传达了对于内心净化和成长的思考。
“坐客昏蒙归耳目”全诗拼音读音对照参考
chén shì chéng jiè fǔ
尘士呈介甫
chén tǔ fēn fēn qǐ chù wēi, zhī suí fēng lì luàn xū chuī.
尘土纷纷起处微,祗随风力乱嘘吹。
gāo zhāng bái wù héng gōng què, dī yǐn qīng yún àn lù qí.
高张白雾横宫阙,低引轻云暗路岐。
zuò kè hūn mēng guī ěr mù, xíng rén bān bái shàng xū méi.
坐客昏蒙归耳目,行人斑白上须眉。
shéi zhī pāng pèi tiān fēi yǔ, xǐ dí qīng fú huì yǒu shí.
谁知滂沛天飞雨,洗涤轻浮会有时。
“坐客昏蒙归耳目”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。