“郊平红树微”的意思及全诗出处和翻译赏析
“郊平红树微”全诗
直随山北去,却背雁南飞。
川净白云起,郊平红树微。
忆曾留宿处,立马认还非。
分类:
《枪竿岭》贡奎 翻译、赏析和诗意
《枪竿岭》是元代作家贡奎创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
薄宦辞家远,
经秋未得归。
直随山北去,
却背雁南飞。
川净白云起,
郊平红树微。
忆曾留宿处,
立马认还非。
诗意:
这首诗词描述了一个远离家乡的士人经历了一段长时间的离乡生活后的思念之情。诗人对于离家的遥远,对于归乡的渴望,以及对过去的回忆和对未来的期待都在诗中得到了表达。
赏析:
《枪竿岭》描绘了一个孤独旅行者的心境和景观。诗的开头,"薄宦辞家远,经秋未得归"表达了诗人离乡的苦闷和渴望回家的心情。诗人在秋天离开家乡,但到了秋天的尽头,他仍未能回到家中。"直随山北去,却背雁南飞"这两句诗描绘了诗人孤独旅行的景象,他一直沿着北方的山脉行进,而候鸟却向南飞去,与诗人的方向背道而驰,进一步强调了诗人的孤独和离乡之苦。
接下来的两句诗,"川净白云起,郊平红树微"描绘了诗人旅途中的景色。诗人经过的川地清澈,白云飘荡,而远处的平原上红色的树叶微微摇曳,这些景色都给人以宁静和温馨之感。然而,对于诗人来说,这些美景并不能平添他心中的思念之情。
最后两句诗,"忆曾留宿处,立马认还非"表达了诗人对过去的回忆。诗人站在枪竿岭上回望,他回想起曾经停留过的地方,但他站在这里,却发现那些地方已难以辨认,这进一步强调了诗人离家的时间之久和离家的孤独感。
整首诗词通过描绘孤独旅行者的心境和景色,表达了诗人对家乡的思念和对归乡的渴望。它展示了离乡的苦闷和孤独,同时也反映了诗人对过去的回忆和对未来的期待。
“郊平红树微”全诗拼音读音对照参考
qiāng gān lǐng
枪竿岭
báo huàn cí jiā yuǎn, jīng qiū wèi dé guī.
薄宦辞家远,经秋未得归。
zhí suí shān běi qù, què bèi yàn nán fēi.
直随山北去,却背雁南飞。
chuān jìng bái yún qǐ, jiāo píng hóng shù wēi.
川净白云起,郊平红树微。
yì céng liú sù chù, lì mǎ rèn hái fēi.
忆曾留宿处,立马认还非。
“郊平红树微”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。