“飞烟带香气”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞烟带香气”全诗
悠然渡野水,却宿前林间。
朝气锐幽步,相携上孱颜。
行穿绿萝远,共爱青杉闲。
已穷高原路,忽得双石关。
飞烟带香气,深木藏幽潺。
景晏钟磬寂,桂花满苔斑。
道人一尊酒,时听风珊珊。
多悟从此始,尘缘谅能删。
空廊对微雨,亦复不知还。
分类:
《游乐安穆山寺》何中 翻译、赏析和诗意
《游乐安穆山寺》是元代诗人何中创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋阴出南郭,佳色来远山。
秋天的云彩从南城的郭墙中升起,美丽的景色从远处的山中涌现。
悠然渡野水,却宿前林间。
悠闲地穿过荒野的水域,然后在前面的林间过夜。
朝气锐幽步,相携上孱颜。
早晨的气息充满活力,轻盈地走着,一同向山上前行。
行穿绿萝远,共爱青杉闲。
行走穿越长满绿萝的远处,共同欣赏宁静的青杉树。
已穷高原路,忽得双石关。
已经走到了高原路的尽头,突然来到了一座双石关。
飞烟带香气,深木藏幽潺。
飘散的烟雾带着香气,深深的树林中隐藏着幽潺的溪水声。
景晏钟磬寂,桂花满苔斑。
景色宁静,钟声和磬声悄然无声,桂花的香气弥漫在苔藓上。
道人一尊酒,时听风珊珊。
道士端起一杯酒,时而倾听风声轻拂。
多悟从此始,尘缘谅能删。
领悟了很多,从此开始,能够削减尘世的纷扰。
空廊对微雨,亦复不知还。
空荡的走廊面对微雨,也不知道何时回来。
这首诗词描绘了作者在秋天游览安穆山寺的情景。诗人在山水之间闲适自在地行走,与友人相伴欣赏自然美景。诗中的景物描写生动而细腻,展示了大自然的宁静和美丽。同时,诗人也表达了对尘世烦恼的厌倦,通过赏析山水和与道人的交流,寻求心灵的宁静与启迪。
整首诗词运用了自然景物的描写和对情感思考的表达,展示了作者对自然与心灵的追求。同时,通过对闲适自在的行走、静谧的山水以及与道人的交流的描绘,诗人传达了对人生境界和内心净化的向往和追求。整体氛围温婉宁静,给人以宁静、放松和思考的感受。
“飞烟带香气”全诗拼音读音对照参考
yóu lè ān mù shān sì
游乐安穆山寺
qiū yīn chū nán guō, jiā sè lái yuǎn shān.
秋阴出南郭,佳色来远山。
yōu rán dù yě shuǐ, què sù qián lín jiān.
悠然渡野水,却宿前林间。
zhāo qì ruì yōu bù, xiāng xié shàng càn yán.
朝气锐幽步,相携上孱颜。
xíng chuān lǜ luó yuǎn, gòng ài qīng shān xián.
行穿绿萝远,共爱青杉闲。
yǐ qióng gāo yuán lù, hū dé shuāng shí guān.
已穷高原路,忽得双石关。
fēi yān dài xiāng qì, shēn mù cáng yōu chán.
飞烟带香气,深木藏幽潺。
jǐng yàn zhōng qìng jì, guì huā mǎn tái bān.
景晏钟磬寂,桂花满苔斑。
dào rén yī zūn jiǔ, shí tīng fēng shān shān.
道人一尊酒,时听风珊珊。
duō wù cóng cǐ shǐ, chén yuán liàng néng shān.
多悟从此始,尘缘谅能删。
kōng láng duì wēi yǔ, yì fù bù zhī hái.
空廊对微雨,亦复不知还。
“飞烟带香气”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。