“行游固可适”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行游固可适”全诗
行游固可适,岁月不留。
高斋旷而寂,人务罕相酬。
千载事了了,宁不慕前修。
道在无今古,天运每周流。
万理由我具,消摇极冥搜。
为乐不在兹,况复储怨尤。
予本楚狂士,意气迈九州。
偶然似有契,持身寓林丘。
万钟非所辞,一毫非所求。
分类:
《读书》周砥 翻译、赏析和诗意
《读书》是一首元代诗词,作者是周砥。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
读书易为感,时节已徂秋。
行游固可适,岁月不留。
高斋旷而寂,人务罕相酬。
千载事了了,宁不慕前修。
道在无今古,天运每周流。
万理由我具,消摇极冥搜。
为乐不在兹,况复储怨尤。
予本楚狂士,意气迈九州。
偶然似有契,持身寓林丘。
万钟非所辞,一毫非所求。
诗意:
这首诗表达了作者对读书的思考和体验。作者认为读书虽然容易引发情感,但时间已经过去,秋天已经过去。行走旅游固然可行,但岁月不会停留。高斋空旷而寂静,人们忙于各自的事务,很少有人相互回应。千年的事情已经了结,为何不向往前人的修行。道理存在于无论是现在还是古代,天运总是不断变化。万种理论我都掌握,消除疑虑极度苦心探求。但快乐并不在这里,何况还有怨尤的储存。我本是楚国的狂士,气概跨越九州。偶然间似乎有所契合,将自己的身心寄托于林丘。万钟声音不是我所谋求的,我只要一毫的真理。
赏析:
这首诗词以平淡而含蓄的语言表达了作者对读书和追求真理的思考。诗人认识到读书虽然能够引发情感和感悟,但时间的流逝不可逆转,季节的更替也不可阻挡。诗中描述了一个高斋空旷而寂静的场景,人们忙于世俗的事务,很少有人能够相互理解和回应。作者对过去的修行感到不满,提出了对当下和未来的思考。他认为道理无论是古代还是现代都是存在的,而天运则是不断变化的。作者自称掌握了万种理论,用极度的苦心去探索和消除疑虑。然而,他发现快乐并不在这里,还存在着怨尤的储存。最后,诗人表达了自己的身份和追求,自称是楚国的狂士,意气风发,意图超越九州。他将自己的身心托付于林丘,在追求真理的道路上寻求契合和安放。整首诗抒发了作者对读书和追求真理的坚持和追求,同时也反映了对社会现实和个人命运的思考和反思。
“行游固可适”全诗拼音读音对照参考
dú shū
读书
dú shū yì wèi gǎn, shí jié yǐ cú qiū.
读书易为感,时节已徂秋。
xíng yóu gù kě shì, suì yuè bù liú.
行游固可适,岁月不留。
gāo zhāi kuàng ér jì, rén wù hǎn xiāng chóu.
高斋旷而寂,人务罕相酬。
qiān zǎi shì liǎo liǎo, níng bù mù qián xiū.
千载事了了,宁不慕前修。
dào zài wú jīn gǔ, tiān yùn měi zhōu liú.
道在无今古,天运每周流。
wàn lǐ yóu wǒ jù, xiāo yáo jí míng sōu.
万理由我具,消摇极冥搜。
wéi lè bù zài zī, kuàng fù chǔ yuàn yóu.
为乐不在兹,况复储怨尤。
yǔ běn chǔ kuáng shì, yì qì mài jiǔ zhōu.
予本楚狂士,意气迈九州。
ǒu rán shì yǒu qì, chí shēn yù lín qiū.
偶然似有契,持身寓林丘。
wàn zhōng fēi suǒ cí, yī háo fēi suǒ qiú.
万钟非所辞,一毫非所求。
“行游固可适”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。