“泰华云开仙掌出”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泰华云开仙掌出”全诗
百年礼乐今重见,万国车书喜会同。
泰华云开仙掌出,昆明水冷劫灰空。
他时太史瞻星地,应说奎光聚井东。
分类:
《送殷文学(奎)之关中》方行 翻译、赏析和诗意
《送殷文学(奎)之关中》是元代方行创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:
博士才名成老翁,
又随声教向关中。
百年礼乐今重见,
万国车书喜会同。
泰华云开仙掌出,
昆明水冷劫灰空。
他时太史瞻星地,
应说奎光聚井东。
诗意和赏析:
这首诗词表达了对殷奎文学才华的赞美和送别之情。殷奎是一个博学多才的学者,他的声名在文坛上已经确立,如今已是年老之人。他决定前往关中,可能是为了传授学问或从事教育工作。诗中提到了百年来的礼乐文化再次兴盛,车书之间充满了各国的智慧和知识,这使得诗人对殷奎前往关中的行程充满了喜悦和祝福。
接着,诗人使用了一些隐喻和象征来表达更深层的意义。他用"泰华云开"来形容殷奎的才华和智慧如同云霞一样绚丽耀眼,如仙人之手掌从云中伸出。"昆明水冷劫灰空"描绘了昆明湖中冷冽的水面,以及一片荒凉的景象。这里可能隐喻着世事无常,一切皆空的哲理。最后两句表达了对殷奎未来的展望,诗人认为殷奎将在东方的聚井之地发挥重要的作用,成为时代的太史,瞻望星辰。
整首诗词既赞美了殷奎的才华和学问,也表达了对他前程的祝愿和期待。通过运用象征和隐喻,诗人给诗词增添了深层次的意义,使其更加富有诗意。
“泰华云开仙掌出”全诗拼音读音对照参考
sòng yīn wén xué kuí zhī guān zhōng
送殷文学(奎)之关中
bó shì cái míng chéng lǎo wēng, yòu suí shēng jiào xiàng guān zhōng.
博士才名成老翁,又随声教向关中。
bǎi nián lǐ yuè jīn zhòng jiàn, wàn guó chē shū xǐ huì tóng.
百年礼乐今重见,万国车书喜会同。
tài huá yún kāi xiān zhǎng chū, kūn míng shuǐ lěng jié huī kōng.
泰华云开仙掌出,昆明水冷劫灰空。
tā shí tài shǐ zhān xīng dì, yīng shuō kuí guāng jù jǐng dōng.
他时太史瞻星地,应说奎光聚井东。
“泰华云开仙掌出”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。