“雨笠烟蓑得自由”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨笠烟蓑得自由”全诗
桃李小岸蓼花洲。
春风秋月等闲度,雨笠烟蓑得自由。
移桂棹,下纶钩。
功名利禄不须求。
得鱼换了茅柴吃,船放长江自在
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天 渔父》洪希文 翻译、赏析和诗意
诗词:《鹧鸪天 渔父》
万顷玻璃浩荡浮,
桃李小岸蓼花洲。
春风秋月等闲度,
雨笠烟蓑得自由。
移桂棹,下纶钩,
功名利禄不须求。
得鱼换了茅柴吃,
船放长江自在。
中文译文:
广阔的水面如玻璃般波荡,小岸边上是茂盛的桃李树和生长在芦花洲上的芦苇。春风和秋月都从容自在地度过,雨帽和烟衣使人获得了自由。移动月桂枝,放下渔网,不追求功名利禄。捕到鱼后就会换取柴草来烹煮,船在长江上自由自在地驶行。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个渔父的生活状态和态度。诗中的渔父身处在广阔的水面之上,他眼前的景色宛如一片波光粼粼的玻璃般浩渺。小岸边上的桃李树和芦苇花让这个环境更加生机勃勃。渔父对于春风和秋月的到来毫不在意,他能够从容自在地度过每一个季节。而雨帽和烟衣则给予了他自由自在的感觉,不受拘束。他移动着桂枝,放下渔网,对功名利禄并不感兴趣,渔父更加注重的是自在的生活。当他捕到鱼后,会用它们来换取柴草,以便在长江上自由自在地生活。
整首诗词表达了作者对自由自在生活的向往和追求。渔父舍弃了功名利禄的追逐,选择了自由和宁静。他能够随心所欲地享受大自然带来的美景和宁静,不受世俗所困扰。这种生活态度和追求在元代社会中被视为一种超脱尘世的境界。整首诗词通过描绘渔父的生活场景,表达了对简单、自由、宁静生活的赞美和向往,以及对功名利禄的超越。
“雨笠烟蓑得自由”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān yú fù
鹧鸪天 渔父
wàn qǐng bō lí hào dàng fú.
万顷玻璃浩荡浮。
táo lǐ xiǎo àn liǎo huā zhōu.
桃李小岸蓼花洲。
chūn fēng qiū yuè děng xián dù, yǔ lì yān suō dé zì yóu.
春风秋月等闲度,雨笠烟蓑得自由。
yí guì zhào, xià lún gōu.
移桂棹,下纶钩。
gōng míng lì lù bù xū qiú.
功名利禄不须求。
dé yú huàn le máo chái chī, chuán fàng cháng jiāng zì zài
得鱼换了茅柴吃,船放长江自在
“雨笠烟蓑得自由”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。