“钱塘江上亲曾住”的意思及全诗出处和翻译赏析

钱塘江上亲曾住”出自未知冯子振的《鹦鹉曲 钱塘初夏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qián táng jiāng shàng qīn céng zhù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“钱塘江上亲曾住”全诗

《鹦鹉曲 钱塘初夏》
钱塘江上亲曾住
司马*不是村父。
缕金衣唱彻流年,几阵纱窗梅雨。
梦回时不见犀梳,燕子又衔春去。
便人间月缺花残,是小小香魂断处。

分类: 鹦鹉曲

《鹦鹉曲 钱塘初夏》冯子振 翻译、赏析和诗意

《鹦鹉曲 钱塘初夏》是一首作者为冯子振的诗词,关于钱塘江初夏的景色和情感。这首诗词的具体朝代未知。

诗词的中文译文如下:
钱塘江上亲曾住。
司马*不是村父。
缕金衣唱彻流年,
几阵纱窗梅雨。
梦回时不见犀梳,
燕子又衔春去。
便人间月缺花残,
是小小香魂断处。

诗意和赏析:
这首诗以钱塘江初夏的景色和作者的情感为主题,通过描绘江上的景色以及对往事和逝去的美好的回忆,表达了作者对流年逝去和人事变迁的感慨。

诗的第一句“钱塘江上亲曾住”,表明作者曾在钱塘江畔生活过,这句话带有一种亲切感和对故乡的思念。

第二句“司马*不是村父”,这里的“司马”是一个神秘的人物,不是普通的村民,可能指的是作者的某位亲人或朋友。这一句增加了诗中的情感元素,使得诗词更加引人入胜。

第三句“缕金衣唱彻流年”,描绘了金衣的美丽,唤起了作者对往事的回忆,并暗示时间的流逝。

接下来的两句“几阵纱窗梅雨。梦回时不见犀梳”,通过描写细腻的纱窗梅雨和失去了的犀梳(一种古代的发饰),表达了作者对过去时光的怀念和对逝去的美好事物的思念。

最后两句“燕子又衔春去。便人间月缺花残,是小小香魂断处”,通过描写燕子带走了春天、人间月缺花残,表达了诗人对逝去的春光和美好事物的遗憾。最后一句表达了香魂的消散和离别的伤感。

整首诗通过描绘自然景色和表达情感,将诗人内心的情感与外在的景色相结合,以唯美的语言表达了对逝去时光和美好事物的怀念和遗憾,营造出一种淡雅、忧伤的意境,让人感受到岁月流转和人事变迁的无常与美丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“钱塘江上亲曾住”全诗拼音读音对照参考

yīng wǔ qū qián táng chū xià
鹦鹉曲 钱塘初夏

qián táng jiāng shàng qīn céng zhù.
钱塘江上亲曾住。
sī mǎ bú shì cūn fù.
司马*不是村父。
lǚ jīn yī chàng chè liú nián, jǐ zhèn shā chuāng méi yǔ.
缕金衣唱彻流年,几阵纱窗梅雨。
mèng huí shí bú jiàn xī shū, yàn zi yòu xián chūn qù.
梦回时不见犀梳,燕子又衔春去。
pián rén jiān yuè quē huā cán, shì xiǎo xiǎo xiāng hún duàn chù.
便人间月缺花残,是小小香魂断处。

“钱塘江上亲曾住”平仄韵脚

拼音:qián táng jiāng shàng qīn céng zhù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“钱塘江上亲曾住”的相关诗句

“钱塘江上亲曾住”的关联诗句

网友评论


* “钱塘江上亲曾住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“钱塘江上亲曾住”出自冯子振的 《鹦鹉曲 钱塘初夏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。