“谪官忽东走”的意思及全诗出处和翻译赏析

谪官忽东走”出自唐代岑参的《出关经华岳寺,访法华云公》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhé guān hū dōng zǒu,诗句平仄:平平平平仄。

“谪官忽东走”全诗

《出关经华岳寺,访法华云公》
野寺聊解鞍,偶见法华僧。
开门对西岳,石壁青棱层。
竹径厚苍苔,松门盘紫藤。
长廊列古画,高殿悬孤灯。
五月山雨热,三峰火云蒸。
侧闻樵人言,深谷犹积冰。
久愿寻此山,至今嗟未能。
谪官忽东走,王程苦相仍。
欲去恋双树,何由穷一乘。
月轮吐山郭,夜色空清澄。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《出关经华岳寺,访法华云公》岑参 翻译、赏析和诗意

中文译文:

离开关口,经过华岳寺,拜访法华云公。

在野外的寺庙稍作停留,偶然遇见法华僧人。推开大门,迎面是西岳山,石壁上青色的棱层。

竹径上厚厚的苍苔,松门上盘绕着紫藤。长廊上列着古代的画作,高殿上悬挂着孤灯。

五月的山上雨水炎热,三座峰顶冒着火云。旁边听到樵夫的话语,深谷中仍然积存着冰雪。

长久以来一直愿望着来寻找这座山,至今仍然感叹未能实现。作为被贬官的人,突然东行,王程仍然苦苦相随。

想要离去却舍不得这对双树,如何能够穷尽一生的修行。月亮升起照亮山城,夜色空灵而清澈。

诗意和赏析:

这首诗描绘了诗人岑参出关途中经过华岳寺,拜访法华云公的情景。诗人通过描写寺庙的景色和氛围,表达了自己对山水的喜爱和对修行的向往。

诗中描绘了寺庙的景色,如石壁上的青色棱层、竹径上的苍苔、松门上的紫藤等,展现了寺庙的静谧和古朴之美。长廊上的古画和高殿上的孤灯,更增添了一种神秘的氛围。

诗人还描述了山上的自然景观,如五月山雨热、三峰火云蒸等,展现了山水的壮美和神奇之处。同时,诗人听到樵夫的话语,提到深谷中仍然积存冰雪,表达了对山中景色的向往和对自然的敬畏之情。

诗人在诗中表达了自己对修行的向往和对现实的无奈。他长久以来一直希望能够寻找这座山,但至今仍未能实现。他作为被贬官的人,突然东行,但仍然被王程苦苦相随,对于修行的追求和现实的束缚形成了鲜明的对比。

最后,诗人通过描绘月亮升起的景象,表达了对夜晚的美好和清澈的向往。

整首诗以寺庙和山水为背景,通过描绘景色和情感的交融,表达了诗人对自然和修行的向往,以及对现实的无奈和对夜晚的美好的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谪官忽东走”全诗拼音读音对照参考

chū guān jīng huá yuè sì, fǎng fǎ huá yún gōng
出关经华岳寺,访法华云公

yě sì liáo jiě ān, ǒu jiàn fǎ huá sēng.
野寺聊解鞍,偶见法华僧。
kāi mén duì xī yuè, shí bì qīng léng céng.
开门对西岳,石壁青棱层。
zhú jìng hòu cāng tái, sōng mén pán zǐ téng.
竹径厚苍苔,松门盘紫藤。
cháng láng liè gǔ huà, gāo diàn xuán gū dēng.
长廊列古画,高殿悬孤灯。
wǔ yuè shān yǔ rè, sān fēng huǒ yún zhēng.
五月山雨热,三峰火云蒸。
cè wén qiáo rén yán, shēn gǔ yóu jī bīng.
侧闻樵人言,深谷犹积冰。
jiǔ yuàn xún cǐ shān, zhì jīn jiē wèi néng.
久愿寻此山,至今嗟未能。
zhé guān hū dōng zǒu, wáng chéng kǔ xiāng réng.
谪官忽东走,王程苦相仍。
yù qù liàn shuāng shù, hé yóu qióng yī chéng.
欲去恋双树,何由穷一乘。
yuè lún tǔ shān guō, yè sè kōng qīng chéng.
月轮吐山郭,夜色空清澄。

“谪官忽东走”平仄韵脚

拼音:zhé guān hū dōng zǒu
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谪官忽东走”的相关诗句

“谪官忽东走”的关联诗句

网友评论

* “谪官忽东走”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谪官忽东走”出自岑参的 《出关经华岳寺,访法华云公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。