“山渡欲晴霓”的意思及全诗出处和翻译赏析

山渡欲晴霓”出自明代包节的《夏日雨后过陈园》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shān dù yù qíng ní,诗句平仄:平仄仄平平。

“山渡欲晴霓”全诗

《夏日雨后过陈园》
选胜遵郊郭,冲泥试杖藜。
溪承新瀑水,山渡欲晴霓
看竹人先至,穿花鸟自迷。
笑予来几度,才识小亭西。

分类:

《夏日雨后过陈园》包节 翻译、赏析和诗意

《夏日雨后过陈园》是明代包节创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夏日雨后,我经过陈园,
早晨出发,顺着城郊绕行,
冲过泥泞,试着杖上的藜。
溪水接住了新瀑布的水流,
山峦渡过,欲望晴朗的霓虹。
看到竹林,人们早已来到,
穿行于花丛,迷失在鸟鸣之中。
笑着招呼我来了几次,
我才认识这座小亭子西边。

诗意:
这首诗描绘了一位诗人夏日雨后游览陈园的情景。诗人在清晨出发,沿着城郊道路前行,经过一片泥泞的地方,试着将杖上的藜插入泥土中。他看到溪水承载着新瀑布的水流,山峦间即将出现晴朗的霓虹。在竹林中,他看到其他游人早已来到,他们在花丛中穿行,被花香和鸟鸣所吸引。诗人笑着招呼他们,问他来过几次,才认识了这座小亭子的西侧。

赏析:
这首诗以描写夏日雨后游园的场景为主线,通过对自然景色和人物活动的描绘,展现了作者对自然景物的细腻感受和对人与自然的和谐共生之美的追求。

诗人以细腻的笔触描绘了诗中的景物,如泥泞的地方、溪水承接瀑布、山峦欲出现的霓虹等,给人以真实感和生动感。同时,通过描绘竹林和花丛中的人物活动,诗人展现了人们对自然的喜爱和沉浸其中的情感。

整首诗流畅自然,诗人运用了平实的语言,没有过多的修饰和华丽的辞藻,使读者能够直接感受到作者的情感和景物的真实性。诗人在最后两句中表达了自己对这座小亭子的熟悉,以及与其他游人的交流和欢笑,展现了一种轻松愉悦的氛围。

通过这首诗词,读者可以感受到夏日雨后园林的清新与生机,以及人与自然的融洽与和谐。诗人的笔触细腻而真实,给人以身临其境的感受,使读者在阅读中可以沉浸于自然之中,感受到其中的美妙。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“山渡欲晴霓”全诗拼音读音对照参考

xià rì yǔ hòu guò chén yuán
夏日雨后过陈园

xuǎn shèng zūn jiāo guō, chōng ní shì zhàng lí.
选胜遵郊郭,冲泥试杖藜。
xī chéng xīn pù shuǐ, shān dù yù qíng ní.
溪承新瀑水,山渡欲晴霓。
kàn zhú rén xiān zhì, chuān huā niǎo zì mí.
看竹人先至,穿花鸟自迷。
xiào yǔ lái jǐ dù, cái shí xiǎo tíng xī.
笑予来几度,才识小亭西。

“山渡欲晴霓”平仄韵脚

拼音:shān dù yù qíng ní
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“山渡欲晴霓”的相关诗句

“山渡欲晴霓”的关联诗句

网友评论


* “山渡欲晴霓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“山渡欲晴霓”出自包节的 《夏日雨后过陈园》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。