“归步蹇淹留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归步蹇淹留”全诗
王门虽巨丽,羁旅叹飞浮。
将因旷望去,乘风泛新秋。
路出龙山馆,帆经鹤泽洲。
名都昔信美,旷迹今安求。
高甍垂新草,凋杨拂古丘。
缄情会萧瑟,归步蹇淹留。
伤心不可继,西日临江流。
眷言弭兰躭,俄顷慰孤游。
翻涛叠晴盖,空云结重楼。
玉尊如未暮,金瑟堪娱忧。
¤
分类:
《荆州杂诗七首》蔡汝楠 翻译、赏析和诗意
《荆州杂诗七首》是明代蔡汝楠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
荆州杂诗七首
南皮驾未返,西园岁欲周。
王门虽巨丽,羁旅叹飞浮。
将因旷望去,乘风泛新秋。
路出龙山馆,帆经鹤泽洲。
名都昔信美,旷迹今安求。
高甍垂新草,凋杨拂古丘。
缄情会萧瑟,归步蹇淹留。
伤心不可继,西日临江流。
眷言弭兰躭,俄顷慰孤游。
翻涛叠晴盖,空云结重楼。
玉尊如未暮,金瑟堪娱忧。
诗词的中文译文:
南皮的车马尚未归来,西园的岁月即将周而复始。
王门虽然壮丽,但作为旅人却感叹飘忽不定。
将要因为对远方的期望而离去,乘着秋风漂泊。
离开龙山的馆舍,船只穿过鹤泽洲。
昔日那个美丽的名都,如今只求宁静远离尘嚣。
高墙垂下新绿,凋谢的杨柳拂过古丘。
心中的感情被寂寞和凄凉所压制,归途艰难,滞留不前。
伤心之情无法继续,西方的太阳沐浴在江水之上。
亲切的言语缓解了孤独的游子,片刻的慰藉。
波涛翻滚,晴空下叠起层层云翳,重重楼阁相连。
玉杯中的酒仿佛还未夕阳西下,金瑟可以抚慰忧伤之情。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了蔡汝楠的旅途经历和感慨。诗人身处南皮,等待的车马尚未归来,而岁月却在西园的循环中逝去。诗中提到的王门虽然宏伟壮丽,但对于旅人来说,却感叹飘忽不定的身世。诗人自愿离开,乘着秋风漂泊远行。
诗人离开龙山的馆舍,乘船经过鹤泽洲,回忆起昔日名都的美丽,如今却只希望能够远离喧嚣,寻求宁静。高墙上垂下新绿的草,凋谢的杨柳拂过古丘,景物映衬出诗人内心的寂寞和凄凉。
诗人的心情受到寂寞和凄凉的影响,归途艰难,滞留不前。他感到伤心无法再继续前行,夕阳西下,投影在江水上,似乎与他的心情相呼应。然而,亲切的言语却能缓解他的孤独,给予他片刻的慰藉。波涛翻滚,晴空下叠起层层云翳,重重楼阁相连,形成壮丽的景象。
诗末,诗人提到玉杯中的酒仿佛还未夕阳西下,金瑟可以抚慰忧伤之情。这里表达了对美好时光的留恋和对音乐的安慰。
整首诗词以旅途为背景,通过描绘景物和诗人的内心感受,表达了离乡别井的孤独和追求宁静的心情。诗中运用了自然景观和人文建筑的描写,与诗人的情感交织在一起,展现出明代文人的风格和情感体验。
这首诗词通过独特的表达方式,将作者的内心感受与自然景物相结合,展现了明代文人的离愁别绪和对宁静远离尘嚣的向往。同时,诗中的意象丰富多样,用词精准,给人以美的享受和思考的空间。
“归步蹇淹留”全诗拼音读音对照参考
jīng zhōu zá shī qī shǒu
荆州杂诗七首
nán pí jià wèi fǎn, xī yuán suì yù zhōu.
南皮驾未返,西园岁欲周。
wáng mén suī jù lì, jī lǚ tàn fēi fú.
王门虽巨丽,羁旅叹飞浮。
jiāng yīn kuàng wàng qù, chéng fēng fàn xīn qiū.
将因旷望去,乘风泛新秋。
lù chū lóng shān guǎn, fān jīng hè zé zhōu.
路出龙山馆,帆经鹤泽洲。
míng dōu xī xìn měi, kuàng jī jīn ān qiú.
名都昔信美,旷迹今安求。
gāo méng chuí xīn cǎo, diāo yáng fú gǔ qiū.
高甍垂新草,凋杨拂古丘。
jiān qíng huì xiāo sè, guī bù jiǎn yān liú.
缄情会萧瑟,归步蹇淹留。
shāng xīn bù kě jì, xī rì lín jiāng liú.
伤心不可继,西日临江流。
juàn yán mǐ lán dān, é qǐng wèi gū yóu.
眷言弭兰躭,俄顷慰孤游。
fān tāo dié qíng gài, kōng yún jié chóng lóu.
翻涛叠晴盖,空云结重楼。
yù zūn rú wèi mù, jīn sè kān yú yōu.
玉尊如未暮,金瑟堪娱忧。
¤
“归步蹇淹留”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。