“沽酒隔邻传小瓮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沽酒隔邻传小瓮”全诗
客来湖上偏逢雨,春到江南又见花。
沽酒隔邻传小瓮,打鱼深夜出枯槎。
浮生莫遣浮名误,醉里还惊两鬓华。
分类:
《雨中客至》陈凤 翻译、赏析和诗意
《雨中客至》是一首明代的诗词,作者是陈凤。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨中客至
新的水柴门涨起碧沙,
孤村的烟树遮蔽渔家。
客人来到湖上正好碰上雨,
春天到了江南又看到花。
买酒隔邻传来小瓮中的消息,
晚上深夜去打鱼用上枯槎。
人生不要被虚名所误导,
醉酒之间仍然惊叹两鬓的华丽。
这首诗词描绘了一个雨天中客人到达的场景,通过描写自然景色和人物活动,表达了作者对生活的感悟和思考。
诗词的第一句描述了雨水冲刷着村子的新水柴门,形成了碧沙。这一描写营造出雨中的景色,也可以被理解为新的起点或局面的到来。接下来的两句描绘了孤村中的烟树,给人一种安静、隐蔽的感觉,渔家隐居其中。这里通过对自然景色的描写,表达了一种宁静和恬淡的生活状态。
然后,诗词中的客人来到湖上,恰好遇上雨天。这里雨水的意象可以被解读为人生中的困难或挫折。然而,春天到来时,江南的花朵依然绽放。这里可以理解为人生的起伏和变化,无论遭遇困难还是享受美好,生活仍然继续。
接下来的两句提到了买酒的情景,隔邻传来了小瓮中的消息。这里可以理解为人们在日常生活中寻找一些享受和娱乐的方式,而隔邻传来的消息则增添了一份情趣和交流。晚上深夜去打鱼则展现了人们在安静的夜晚寻找乐趣和自我放松的一面。
最后两句诗词表达了作者对生活的一种态度。他说人生不要被虚名所迷惑,强调了不要追逐虚浮的名利,而是要珍惜真实的生活和内心的追求。醉酒之间,作者仍然惊叹自己两鬓的华丽。这里可以理解为作者回顾过去时光,对人生的短暂和流逝有所感慨,同时也表达了对年华逝去的珍惜和对美好时光的留恋。
总的来说,这首诗词通过对自然景色和人物活动的描写,表达了作者对生活的思考和感悟,强调了珍惜真实生活和内心追求的重要性,以及对时间流逝的感慨和对美好时光的留恋。
“沽酒隔邻传小瓮”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng kè zhì
雨中客至
xīn shuǐ zhài mén zhǎng bì shā, gū cūn yān shù yǐn yú jiā.
新水柴门涨碧沙,孤村烟树隐渔家。
kè lái hú shàng piān féng yǔ, chūn dào jiāng nán yòu jiàn huā.
客来湖上偏逢雨,春到江南又见花。
gū jiǔ gé lín chuán xiǎo wèng, dǎ yú shēn yè chū kū chá.
沽酒隔邻传小瓮,打鱼深夜出枯槎。
fú shēng mò qiǎn fú míng wù, zuì lǐ hái jīng liǎng bìn huá.
浮生莫遣浮名误,醉里还惊两鬓华。
“沽酒隔邻传小瓮”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。