“相留顷刻春归迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相留顷刻春归迟”全诗
门前芳草青已残,地上落花红更密。
欲问谁家卖酒旗,相留顷刻春归迟。
五更风雨倍惆怅,啼鸟无情犹不知。
分类:
《三月晦日集交荫轩送春》陈鸿 翻译、赏析和诗意
《三月晦日集交荫轩送春》是明代陈鸿创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西飞恨杀羲轮疾,
九十东风将尽日。
门前芳草青已残,
地上落花红更密。
欲问谁家卖酒旗,
相留顷刻春归迟。
五更风雨倍惆怅,
啼鸟无情犹不知。
诗意:
这首诗描绘了三月晦日的景象,表达了诗人对春天离去的感伤之情。诗中通过描写自然景观和人物行为,呈现了春天逝去的迹象以及诗人对离别的忧伤之情。
赏析:
诗的开篇写道“西飞恨杀羲轮疾”,表达了诗人对太阳西下的愤怒和不舍。接着描绘了东风渐渐消逝的情景,表示春天即将结束。在门前,芳草已经凋零,地上落花纷纷,显示了春天的衰败和消逝。
诗中出现了“谁家卖酒旗”,表达了诗人想问路人关于春天归来的消息,但他却被留住了,春天的归来也因此延迟。五更时分,风雨交加,诗人倍感忧愁。最后的“啼鸟无情犹不知”,表达了诗人对春天的离去之感的无奈和孤寂。
整首诗通过描绘自然景观和抒发内心情感,表达了诗人对春天离去的痛惜之情。通过景物的描写和诗人的情感抒发,给读者带来了对春天的凄美感受,同时也反映了人与自然的关系以及生命的短暂和变幻无常。
“相留顷刻春归迟”全诗拼音读音对照参考
sān yuè huì rì jí jiāo yīn xuān sòng chūn
三月晦日集交荫轩送春
xī fēi hèn shā xī lún jí, jiǔ shí dōng fēng jiāng jǐn rì.
西飞恨杀羲轮疾,九十东风将尽日。
mén qián fāng cǎo qīng yǐ cán, dì shàng luò huā hóng gèng mì.
门前芳草青已残,地上落花红更密。
yù wèn shuí jiā mài jiǔ qí, xiāng liú qǐng kè chūn guī chí.
欲问谁家卖酒旗,相留顷刻春归迟。
wǔ gēng fēng yǔ bèi chóu chàng, tí niǎo wú qíng yóu bù zhī.
五更风雨倍惆怅,啼鸟无情犹不知。
“相留顷刻春归迟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。