“我来逢古丘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我来逢古丘”全诗
浍水日东注,恶名终不流。
献公恣耽惑,视子如仇雠。
此事成蔓草,我来逢古丘。
蛾眉山月苦,蝉鬓野云愁。
欲吊二公子,横汾无轻舟。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《骊姬墓下作(夷吾、重耳墓,隔河相去十三里)》岑参 翻译、赏析和诗意
《骊姬墓下作(夷吾、重耳墓,隔河相去十三里)》这首诗是唐代诗人岑参创作的。诗中描绘了骊姬墓下的景象,表达了对历史人物的敬仰和对时代变迁的思考。
诗词的中文译文:
骊姬墓位于北原上,她已合葬千秋。浍水东流,而她的坏名声却永不流传。献公放纵自己的欲望,视太子如仇敌。这种情况变成像野草一样滋生,我来到古丘时才看见。山上的月亮苦涩,骑着蝉的发鬓有一种野云的忧愁。我想要祭奠前朝两位太子,却没有轻舟可横渡汾河。
诗意:
这首诗通过描绘骊姬墓下的景象,表达了对历史的怀念和对时代变迁的感慨。诗人描述了骊姬墓的废弃和被人遗忘的悲哀,同时也描绘了献公儿子太子的不幸遭遇和墓地的荒芜。诗人思考着历史的传承和人的命运,借此反思了社会的道德风貌和国家的命运。
赏析:
诗中的骊姬墓像很多古代名人的墓地一样,被岁月遗忘,骊姬的坏名声也被尘封。献公对太子的仇视和对外放纵的欲望成了祸根,而历史的荒漠就是这种仇恨的结果。诗人的思考,既是对历史的挖掘,也是对人性的追问。他思索着历史的河流,思考着历史的演变和人的命运。
这首诗写作唐代,但它所关注的历史和社会问题在任何时代都有共通的触觉。诗人用悲凉的笔墨描绘了墓地的荒芜和人的遗忘,通过描写历史的断裂和人的悲伤,诗中流露出对前朝的怀念、对人性的反思以及对社会环境的批判。诗词既展现了历史人物的伟大,又反映了社会道德的倒退和时代变迁的无奈。
“我来逢古丘”全诗拼音读音对照参考
lí jī mù xià zuò yí wú zhòng ěr mù, gé hé xiāng qù shí sān lǐ
骊姬墓下作(夷吾、重耳墓,隔河相去十三里)
lí jī běi yuán shàng, bì gǔ yǐ qiān qiū.
骊姬北原上,闭骨已千秋。
huì shuǐ rì dōng zhù, è míng zhōng bù liú.
浍水日东注,恶名终不流。
xiàn gōng zì dān huò, shì zi rú chóu chóu.
献公恣耽惑,视子如仇雠。
cǐ shì chéng màn cǎo, wǒ lái féng gǔ qiū.
此事成蔓草,我来逢古丘。
é méi shān yuè kǔ, chán bìn yě yún chóu.
蛾眉山月苦,蝉鬓野云愁。
yù diào èr gōng zǐ, héng fén wú qīng zhōu.
欲吊二公子,横汾无轻舟。
“我来逢古丘”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。