“情欢藉酒频”的意思及全诗出处和翻译赏析

情欢藉酒频”出自明代陈汝言的《奉同潘友石左丞霅溪泛舟得人字韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qíng huān jí jiǔ pín,诗句平仄:平平平仄平。

“情欢藉酒频”全诗

《奉同潘友石左丞霅溪泛舟得人字韵》
溪水绿生鳞,溪山雨后新。
草藏眠渚鸟,花隐浣沙人。
意适忘舟远,情欢藉酒频
碧云莫将合,回首隔风尘。

分类:

《奉同潘友石左丞霅溪泛舟得人字韵》陈汝言 翻译、赏析和诗意

诗词:《奉同潘友石左丞霅溪泛舟得人字韵》

溪水绿生鳞,
溪山雨后新。
草藏眠渚鸟,
花隐浣沙人。
意适忘舟远,
情欢藉酒频。
碧云莫将合,
回首隔风尘。

中文译文:
陪同潘友石左丞在霅溪泛舟得人字韵

溪水中绿色的水面上生长着鱼鳞,
溪山在雨后显得更加新鲜。
草地上隐藏着休息的水鸟,
花儿在湿沙的人影中隐匿。
心境适应着忘却远离舟的距离,
情感高兴地借助酒的频繁。
蓝天白云请不要合拢,
回首时已隔着风尘。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者与潘友石左丞一同在霅溪泛舟的情景。溪水清澈,绿色的水面上生长着鱼鳞,给人一种清新的感觉。而溪山经过雨后的洗涤,显得更加崭新。草地上藏着休息的水鸟,花儿在湿沙的人影中隐蔽,形成了一幅自然和谐的画面。

诗中表达了作者忘却尘世的心境,意境宁静恬淡。他的情感在舟中的欢乐时刻通过饮酒得到满足。作者呼吁蓝天白云不要遮挡,希望能回首过去的美好时光,但已经隔着风尘,有一种无奈的感叹。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘溪水、溪山、草地、花儿等元素,表达了作者对清幽宜人环境的喜爱,并在其中抒发了对尘世的遗忘和追求内心宁静的愿望。通过饮酒的欢乐,作者试图摆脱尘世的烦恼,但最终无法抵挡回首时风尘的阻隔,表达了一种对逝去时光的无奈和遗憾之情。整首诗情感平和,意境优美,给人以宁静和深思的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“情欢藉酒频”全诗拼音读音对照参考

fèng tóng pān yǒu shí zuǒ chéng zhà xī fàn zhōu dé rén zì yùn
奉同潘友石左丞霅溪泛舟得人字韵

xī shuǐ lǜ shēng lín, xī shān yǔ hòu xīn.
溪水绿生鳞,溪山雨后新。
cǎo cáng mián zhǔ niǎo, huā yǐn huàn shā rén.
草藏眠渚鸟,花隐浣沙人。
yì shì wàng zhōu yuǎn, qíng huān jí jiǔ pín.
意适忘舟远,情欢藉酒频。
bì yún mò jiāng hé, huí shǒu gé fēng chén.
碧云莫将合,回首隔风尘。

“情欢藉酒频”平仄韵脚

拼音:qíng huān jí jiǔ pín
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“情欢藉酒频”的相关诗句

“情欢藉酒频”的关联诗句

网友评论


* “情欢藉酒频”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“情欢藉酒频”出自陈汝言的 《奉同潘友石左丞霅溪泛舟得人字韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。