“卜夜故人心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卜夜故人心”全诗
还朝明主赐,卜夜故人心。
凉雨杯初覆,空堂漏欲沉。
安知非梦寐,相对帝城阴。
分类:
《都下秋雨夜饮王子长宅》陈束 翻译、赏析和诗意
《都下秋雨夜饮王子长宅》是明代陈束创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
阔别时何屡,蹉跎鬓已侵。
还朝明主赐,卜夜故人心。
凉雨杯初覆,空堂漏欲沉。
安知非梦寐,相对帝城阴。
诗意:
这首诗描绘了一个秋雨夜晚,作者在王子的宅邸中饮酒。他感慨自己与故友长时间的分离,岁月的流逝已经在他的额发上留下了痕迹。然而,他现在重返朝廷,明主赐予他荣耀,却仍心系故友,想念他们的心情。凉雨初沾湿了酒杯,空荡的大厅里的漏钟声让人觉得时间即将沉寂。作者不知道这一切是否只是梦中之事,他在帝城的阴影下与自己的思绪相对。
赏析:
这首诗以秋雨夜晚为背景,通过描绘作者在王子长宅中的饮酒场景,展现了作者对分别和光阴流逝的思考。诗人通过对自己与故友的阔别、岁月的流逝以及自己在朝廷的地位的反思,表达了对故友的思念和对光阴易逝的感慨。诗中的凉雨和空堂漏声为诗情增添了一丝忧郁和寂寥的氛围。
最后两句表达了作者对现实和梦境的疑惑,他不确定眼前所见是否真实,是否只是一场梦境。这种疑惑和对现实与虚幻的辨别困惑,也反映了作者在追求功名利禄的朝廷中的心境。
整体而言,这首诗词通过对分别、光阴流逝和现实与虚幻的思考,表达了诗人对友情和人生的思索,揭示了明代社会背景下诗人的心理状态和价值观念。
“卜夜故人心”全诗拼音读音对照参考
dū xià qiū yǔ yè yǐn wáng zǐ zhǎng zhái
都下秋雨夜饮王子长宅
kuò bié shí hé lǚ, cuō tuó bìn yǐ qīn.
阔别时何屡,蹉跎鬓已侵。
hái cháo míng zhǔ cì, bo yè gù rén xīn.
还朝明主赐,卜夜故人心。
liáng yǔ bēi chū fù, kōng táng lòu yù chén.
凉雨杯初覆,空堂漏欲沉。
ān zhī fēi mèng mèi, xiāng duì dì chéng yīn.
安知非梦寐,相对帝城阴。
“卜夜故人心”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。