“偶得回銮处”的意思及全诗出处和翻译赏析

偶得回銮处”出自明代陈循的《过徐州回銮处》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ǒu dé huí luán chù,诗句平仄:仄平平平仄。

“偶得回銮处”全诗

《过徐州回銮处》
偶得回銮处,遥因想翠华。
彩云飞辇路,象迹印汀沙。
晓日彭城地,春风杨柳花。
独惭随使节,重此泛仙槎。

分类:

《过徐州回銮处》陈循 翻译、赏析和诗意

《过徐州回銮处》是明代诗人陈循创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
偶然发现回銮的地方,
遥想起宫廷的翠华之景。
彩云飞舞在御辇的路上,
象脚印留在汀沙之上。
清晨的阳光照耀着彭城的土地,
春风吹拂着杨柳和花儿。
我自愧不如随行的使节,
再次泛舟在仙槎之上。

诗意:
这首诗描绘了诗人陈循偶然发现回銮之地的情景,并通过回忆和想象展示了宫廷的繁华景象。彩云飞舞、象脚印和春风吹拂的描绘,给人一种宫廷的神秘感和华丽感。诗人在彭城的清晨感受到阳光和春风的温暖,但他自愧不如随行的使节,感叹自己无法再次登上仙槎,无法再次亲临宫廷。

赏析:
这首诗词以回銮之地为背景,通过对彩云、象脚印、春风等景物的描绘,展现了宫廷的辉煌和美丽。诗人运用了鲜明的意象和对比手法,使诗中的景物更加生动。诗人在回忆和想象中,表达了对宫廷的向往和自愧的心情,将自己与使节相比较,表达了对自身地位的不满和无奈。整首诗情感真挚,意境清新,既展现了宫廷的壮丽景象,又流露出诗人内心的感慨和自嘲,给人以深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“偶得回銮处”全诗拼音读音对照参考

guò xú zhōu huí luán chù
过徐州回銮处

ǒu dé huí luán chù, yáo yīn xiǎng cuì huá.
偶得回銮处,遥因想翠华。
cǎi yún fēi niǎn lù, xiàng jī yìn tīng shā.
彩云飞辇路,象迹印汀沙。
xiǎo rì péng chéng dì, chūn fēng yáng liǔ huā.
晓日彭城地,春风杨柳花。
dú cán suí shǐ jié, zhòng cǐ fàn xiān chá.
独惭随使节,重此泛仙槎。

“偶得回銮处”平仄韵脚

拼音:ǒu dé huí luán chù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“偶得回銮处”的相关诗句

“偶得回銮处”的关联诗句

网友评论


* “偶得回銮处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“偶得回銮处”出自陈循的 《过徐州回銮处》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。