“半将裁剪小儿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半将裁剪小儿衣”全诗
小机摇作鸦橹声,软弧弹罢秋云积。
殷勤少妇坐夜阑,风吹纷絮萦乌鬟。
丝僵水涩机杼促,轧轧轻梭玉指寒。
肝肠欲绝愁难绝,孤灯闪闪光明灭。
半将裁剪小儿衣,半将裁剪寄金微。
铜壶催晓眠不得,泪冰点点明罗帏。
分类:
《木绵词》成躭 翻译、赏析和诗意
《木绵词》是明代成躭创作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江南木绵色逾白,
晴雪纷纷铺簟席。
小机摇作鸦橹声,
软弧弹罢秋云积。
殷勤少妇坐夜阑,
风吹纷絮萦乌鬟。
丝僵水涩机杼促,
轧轧轻梭玉指寒。
肝肠欲绝愁难绝,
孤灯闪闪光明灭。
半将裁剪小儿衣,
半将裁剪寄金微。
铜壶催晓眠不得,
泪冰点点明罗帏。
诗意:
这首诗描绘了江南冬天的景色和一个少妇在寒冷的夜晚中裁剪衣物的场景。诗人通过细腻的描写展示了冬日江南的静谧和美丽,同时也表达了少妇内心深处的寂寞和忧愁。
赏析:
诗词以江南冬日的景色为背景,以木绵、晴雪、簟席等形象描绘了寒冷的自然环境。木绵是冬天常见的植物绒毛,用来形容景色的透明洁白。晴雪纷纷,指着阳光下雪花纷纷飘落的景象,簟席则是铺在床上的薄垫子。这些描写营造出一种寒冷而宁静的冬日氛围。
诗中出现的小机摇作鸦橹声,指的是裁缝所使用的小型织布机。这里将小机的声音比喻为乌鸦的叫声,增加了生动感。软弧弹罢秋云积,形容织布机上的弓形绷带松开后,布料像秋云般堆积起来。
接下来,诗人描写了一个孤独的少妇在夜深人静的时候坐在那里。风吹拂着她的乌鬟,纷絮萦绕着她的头发,营造出一种凄凉的氛围。丝僵水涩机杼促,描述了裁缝工作的辛苦和忙碌,轧轧轻梭玉指寒则描绘了她手指的冰凉。
诗人用肝肠欲绝愁难绝来表达少妇内心的痛苦和忧愁,孤灯闪闪光明灭则增加了夜晚的寂寥感。半将裁剪小儿衣,半将裁剪寄金微,描绘了她辛勤工作的场景,同时也暗示了她为生计而辛苦劳作的艰辛境地。
最后两句诗描述了她因为工作过于辛苦而无法入眠,泪水如冰点点,明罗帏指的是窗帘上的光亮。这些描写突出了她的辛酸和无奈。
整首诗以细腻的描写展示了江南冬天的景色和一个少妇的生活场景。诗词通过对自然景色和人物内心的描绘,表达了寒冷孤寂的冬天,以及辛勤劳作所带来的痛苦和忧愁。同时,诗词运用生动的形象和细腻的描写,使读者能够感受到江南冬天的静谧美丽和少妇的内心世界。
“半将裁剪小儿衣”全诗拼音读音对照参考
mù mián cí
木绵词
jiāng nán mù mián sè yú bái, qíng xuě fēn fēn pù diàn xí.
江南木绵色逾白,晴雪纷纷铺簟席。
xiǎo jī yáo zuò yā lǔ shēng, ruǎn hú dàn bà qiū yún jī.
小机摇作鸦橹声,软弧弹罢秋云积。
yīn qín shào fù zuò yè lán, fēng chuī fēn xù yíng wū huán.
殷勤少妇坐夜阑,风吹纷絮萦乌鬟。
sī jiāng shuǐ sè jī zhù cù, yà yà qīng suō yù zhǐ hán.
丝僵水涩机杼促,轧轧轻梭玉指寒。
gān cháng yù jué chóu nán jué, gū dēng shǎn shǎn guāng míng miè.
肝肠欲绝愁难绝,孤灯闪闪光明灭。
bàn jiāng cái jiǎn xiǎo ér yī, bàn jiāng cái jiǎn jì jīn wēi.
半将裁剪小儿衣,半将裁剪寄金微。
tóng hú cuī xiǎo mián bù dé, lèi bīng diǎn diǎn míng luó wéi.
铜壶催晓眠不得,泪冰点点明罗帏。
“半将裁剪小儿衣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。