“老去安居恋秣陵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老去安居恋秣陵”全诗
傍水深篱无过客,隔堤高阁有闲僧。
床头宿酒开何用,石上残棋了未曾。
晚食秋来那可供,稚儿齐整豆花衤朋。
分类:
《塘上杂诗四首》程汉 翻译、赏析和诗意
《塘上杂诗四首》是明代程汉创作的一首诗词。下面是我的中文译文、诗意和赏析:
蚤年长自望飞腾,
早年志向高远,自己期望飞腾;
老去安居恋秣陵。
年事渐长,心愿安居恋慕着秣陵。
傍水深篱无过客,
住在水边深深的篱笆旁,没有过客经过;
隔堤高阁有闲僧。
在隔绝的堤岸和高楼上,有一位闲散的僧人。
床头宿酒开何用,
床头摆放着的酒,何用开启;
石上残棋了未曾。
石头上的棋局残缺,尚未下过。
晚食秋来那可供,
晚餐的食物,秋天来临是否能供应;
稚儿齐整豆花衤朋。
稚儿们整齐地穿着豆花色的衣裳,成为伙伴。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者程汉的生活情景和内心感受。诗中首先表达了他早年的志向和对自己未来的期许。然后,他描述了自己老去后的安居生活和对故乡秣陵的眷恋之情。诗人生活在一个宁静的环境中,周围几乎没有过客,只有一位闲散的僧人。在这样的环境中,诗人静心思考,感叹床头的酒无人开启,石头上的棋未曾下过。最后,诗人提到晚餐的食物可能无法满足季节变迁的需求,但他欣赏着身边稚儿们整齐的穿着,形成了一种温馨的画面。
这首诗词以简洁明快的语言刻画了作者的生活境遇和内心感受,表达了对过去和未来的思考和情感。通过对细节的描绘,诗人展示了对安宁生活的向往和对生活琐事的思考,同时也传递了一种对宁静与平淡生活的赞美。整首诗词给人以淡然、宁静的感觉,体现了明代文人崇尚闲适、追求内心净土的精神追求。
“老去安居恋秣陵”全诗拼音读音对照参考
táng shàng zá shī sì shǒu
塘上杂诗四首
zǎo nián zhǎng zì wàng fēi téng, lǎo qù ān jū liàn mò líng.
蚤年长自望飞腾,老去安居恋秣陵。
bàng shuǐ shēn lí wú guò kè, gé dī gāo gé yǒu xián sēng.
傍水深篱无过客,隔堤高阁有闲僧。
chuáng tóu sù jiǔ kāi hé yòng, shí shàng cán qí le wèi zēng.
床头宿酒开何用,石上残棋了未曾。
wǎn shí qiū lái nà kě gōng, zhì ér qí zhěng dòu huā yī péng.
晚食秋来那可供,稚儿齐整豆花衤朋。
“老去安居恋秣陵”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。