“惜花人听未曾眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惜花人听未曾眠”全诗
昨夜雨声三四点,惜花人听未曾眠。
分类:
《戏赠小姑》储氏 翻译、赏析和诗意
《戏赠小姑》是明代储氏创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夭桃灼灼向窗前,
十二阑干次第看。
昨夜雨声三四点,
惜花人听未曾眠。
诗意:
这首诗词描绘了一个美丽的景象,桃花娇艳欲滴地盛开在窗前,并通过描述雨声和赏花的人的情感,表达了作者对美景的珍惜和感叹。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和巧妙的意象,展现了作者对春天美景的赞美和对逝去时光的感慨。首先,诗人以"夭桃灼灼"来形容盛开的桃花,"夭"表示花朵的娇艳,"灼灼"形容花色鲜艳。桃花向窗前绽放,给人一种明亮、醒目的感觉。接着,诗人提到"十二阑干",指的是窗户上的格子,这里用来表示窗户。"次第看"表明作者在窗前依次观赏着盛开的桃花。这一描绘使读者能够感受到作者对花朵的欣赏和品味。
接下来,诗人通过"昨夜雨声三四点"来揭示一个过去的夜晚,雨声滴答着,将读者引入故事的背景。这里的"三四点"指的是雨声的频率和持续时间,也可以理解为深夜时分。"惜花人听未曾眠"表达了一个人在深夜听雨声却未曾入眠,他对花朵的美景深感惜惜之情。这种对美景的珍惜与作者前文描绘的桃花盛开形成了呼应,同时也表达了作者对光阴易逝的感慨。
总体而言,这首诗词通过对桃花盛开和雨夜的描绘,抒发了作者对美景的赞美和对时光流逝的感叹。通过细腻的语言和意象的运用,诗词呈现出明朗明亮的春景,同时也让读者在欣赏美景的同时感受到岁月的蹉跎和转瞬即逝。这首诗词展现了明代文人的情感表达和对自然美景的热爱,让人在品味之余也能对人生的短暂和珍贵有所思考。
“惜花人听未曾眠”全诗拼音读音对照参考
xì zèng xiǎo gū
戏赠小姑
yāo táo zhuó zhuó xiàng chuāng qián, shí èr lán gān cì dì kàn.
夭桃灼灼向窗前,十二阑干次第看。
zuó yè yǔ shēng sān sì diǎn, xī huā rén tīng wèi zēng mián.
昨夜雨声三四点,惜花人听未曾眠。
“惜花人听未曾眠”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。