“排空宝盖似云霞”的意思及全诗出处和翻译赏析

排空宝盖似云霞”出自明代楚石梵琦的《怀净土诗(八首·原一百十首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pái kōng bǎo gài shì yún xiá,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“排空宝盖似云霞”全诗

《怀净土诗(八首·原一百十首)》
几回梦到法王家,来去分明路不差。
出水珠幢如日月,排空宝盖似云霞
鸳鸯对浴金池水,鹦鹉双衔玉树花。
睡美不知谁唤醒,一垆香散夕阳斜。
¤

分类:

《怀净土诗(八首·原一百十首)》楚石梵琦 翻译、赏析和诗意

诗词:《怀净土诗(八首·原一百十首)》
朝代:明代
作者:楚石梵琦

几回梦到法王家,
来去分明路不差。
出水珠幢如日月,
排空宝盖似云霞。
鸳鸯对浴金池水,
鹦鹉双衔玉树花。
睡美不知谁唤醒,
一垆香散夕阳斜。

中文译文:
多次梦见法王的家,
前来后去路途清晰无差。
水中的珠幢如同太阳和月亮,
高高的宝盖仿佛云霞。
鸳鸯在金池水中相对嬉戏,
鹦鹉双双衔着玉树上的花朵。
美丽的梦中不知是谁唤醒,
一场香气散发在斜阳下。

诗意和赏析:
这首诗词描述了诗人多次梦见净土的景象。诗人梦见法王的家,路途清晰无差,表达了诗人对净土的向往,净土在诗人梦中具体呈现为出水的珠幢、高高的宝盖,宛如太阳、月亮和云霞一般美丽壮观。鸳鸯在金池水中嬉戏,鹦鹉双衔玉树上的花朵,描绘了净土中动物的和谐与美好。然而,诗人在美丽的梦中被某个声音唤醒,香气在夕阳下逐渐散去,表达了诗人对净土的留恋和对现实的感叹。

整首诗词通过丰富的比喻和意象,展示了诗人对净土的向往和对现实世界的失望。它描绘了一个理想化的净土景象,以及诗人在梦中对净土的美好感受。这首诗词既表达了对净土的向往和渴望,也暗示了现实世界的不完美和诗人对现实的不满。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“排空宝盖似云霞”全诗拼音读音对照参考

huái jìng tǔ shī bā shǒu yuán yī bǎi shí shǒu
怀净土诗(八首·原一百十首)

jǐ huí mèng dào fǎ wáng jiā, lái qù fēn míng lù bù chà.
几回梦到法王家,来去分明路不差。
chū shuǐ zhū chuáng rú rì yuè, pái kōng bǎo gài shì yún xiá.
出水珠幢如日月,排空宝盖似云霞。
yuān yāng duì yù jīn chí shuǐ, yīng wǔ shuāng xián yù shù huā.
鸳鸯对浴金池水,鹦鹉双衔玉树花。
shuì měi bù zhī shuí huàn xǐng, yī lú xiāng sàn xī yáng xié.
睡美不知谁唤醒,一垆香散夕阳斜。
¤

“排空宝盖似云霞”平仄韵脚

拼音:pái kōng bǎo gài shì yún xiá
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“排空宝盖似云霞”的相关诗句

“排空宝盖似云霞”的关联诗句

网友评论


* “排空宝盖似云霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“排空宝盖似云霞”出自楚石梵琦的 《怀净土诗(八首·原一百十首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。