“日日数归期”的意思及全诗出处和翻译赏析

日日数归期”出自明代董少玉的《送别(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì rì shù guī qī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“日日数归期”全诗

《送别(二首)》
相看疑是梦,别恨好谁知。
驿路花将发,离亭柳漫垂。
浅渚孤舟泊,深山匹马迟。
凭阑无个事,日日数归期
¤

分类:

《送别(二首)》董少玉 翻译、赏析和诗意

《送别(二首)》

相看疑是梦,
别恨好谁知。
驿路花将发,
离亭柳漫垂。
浅渚孤舟泊,
深山匹马迟。
凭阑无个事,
日日数归期。

中文译文:
相视相望,仿佛是一场梦境,
离别之情,只有我自己深知。
旅途上的花朵即将绽放,
别离亭上的柳树无尽垂垂。
孤零零的船只停泊在浅水的岸边,
马匹在深山中缓缓前行。
我站在栏杆边,心无牵挂,
每一天都在数着归期。

诗意和赏析:
这首诗是明代诗人董少玉的《送别(二首)》,描述了离别的情景和诗人内心的感受。诗人通过对离别的描写,表达了自己对别离的无奈和思念之情。

首句“相看疑是梦,别恨好谁知。”以一种虚实相间、朦胧的方式揭示了离别时相互凝望的情景。诗人感慨万分,仿佛一切都如梦似幻,离别之痛只有自己深知。这句表达了诗人内心的迷茫和无奈,也透露出对别离的痛苦和不舍之情。

接下来的两句“驿路花将发,离亭柳漫垂。”通过描写旅途中的花朵和别离亭上的柳树,展现了时间的流转和季节的更替。花将开放,柳树垂下的枝条似乎无尽延伸,与离别的场景相映成趣,加深了别离的忧伤氛围。

后两句“浅渚孤舟泊,深山匹马迟。”则展现了离别后的旅途景象。孤舟停泊在浅水的岸边,马匹缓缓前行在深山之间,诗人的离别之旅显得孤独而漫长。这里描绘的景象与诗人内心的离愁别绪相呼应,彰显了人与自然的交融。

最后两句“凭阑无个事,日日数归期。”表达了诗人在别离之际的心境。诗人站在栏杆边,心境宁静,没有其他牵挂,只是每一天都在数着重逢的日子。这种冷静的心态和对归期的期盼,既表现了诗人对离别时光的思念,也透露出对未来重逢的希望。

整首诗以简练的语言,通过具象的描写和抒情的表达,传达了诗人对离别的无奈和思念之情。诗中所描绘的离别场景和诗人的内心感受相互映衬,使整首诗充满了离愁别绪的情感色彩。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日日数归期”全诗拼音读音对照参考

sòng bié èr shǒu
送别(二首)

xiāng kàn yí shì mèng, bié hèn hǎo shéi zhī.
相看疑是梦,别恨好谁知。
yì lù huā jiāng fā, lí tíng liǔ màn chuí.
驿路花将发,离亭柳漫垂。
qiǎn zhǔ gū zhōu pō, shēn shān pǐ mǎ chí.
浅渚孤舟泊,深山匹马迟。
píng lán wú gè shì, rì rì shù guī qī.
凭阑无个事,日日数归期。
¤

“日日数归期”平仄韵脚

拼音:rì rì shù guī qī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日日数归期”的相关诗句

“日日数归期”的关联诗句

网友评论


* “日日数归期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日日数归期”出自董少玉的 《送别(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。