“孤舟同笑语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤舟同笑语”全诗
游鱼时避去,宿鸟忽空举。
顿忘离别情,孤舟同笑语。
今日掌中杯,明朝蓬上雨。
分类:
《送人》丰坊 翻译、赏析和诗意
《送人》是明代丰坊所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
缺月古城东,
相送出兰渚。
游鱼时避去,
宿鸟忽空举。
顿忘离别情,
孤舟同笑语。
今日掌中杯,
明朝蓬上雨。
诗意:
诗词以描绘送别场景为主题,表达了诗人对离别时光的感慨和思念之情。诗中描述了月亮半圆的古城东边,以及离别时相送的情景。游鱼看到人来时躲避,宿鸟突然从空中飞起。诗人在忘却离别之情的瞬间,与同行者相对孤舟中畅谈欢笑。最后,诗人将杯中的酒举向今天的欢聚,展望明天的重逢。
赏析:
这首诗词通过对自然景物和人物行为的描绘,表达了诗人对离别的情感以及对未来的期待。月亮的缺损象征着离别的痛苦和不完整,与古城相映成趣,增添了一丝诗意。送别时,游鱼躲避和宿鸟突然起飞的描写,突显了人与自然的互动,生动地表达了离别时的情景。而诗人在孤舟中与同行者共同笑语的情景,则传递出一种无拘无束、畅快欢乐的心情。最后两句表达了诗人对当下欢聚的珍惜,以及对明天重逢的期待,给人以希望和慰藉。
整首诗词以简练的语言、生动的描写和丰富的意境展示了离别情感和人与自然的和谐。它通过对自然景物的运用,表达了诗人对离别的思考和对未来的期待,给人以深思和共鸣。
“孤舟同笑语”全诗拼音读音对照参考
sòng rén
送人
quē yuè gǔ chéng dōng, xiāng sòng chū lán zhǔ.
缺月古城东,相送出兰渚。
yóu yú shí bì qù, sù niǎo hū kōng jǔ.
游鱼时避去,宿鸟忽空举。
dùn wàng lí bié qíng, gū zhōu tóng xiào yǔ.
顿忘离别情,孤舟同笑语。
jīn rì zhǎng zhōng bēi, míng cháo péng shàng yǔ.
今日掌中杯,明朝蓬上雨。
“孤舟同笑语”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。