“渡口云深树色苍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渡口云深树色苍”全诗
凭君莫话从前事,只是无言已断肠。
分类:
《毗陵舟中夜别万吴二明府次俞汝成韵》冯惟讷 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代冯惟讷的《毗陵舟中夜别万吴二明府次俞汝成韵》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
渡口云深树色苍,
孤舟寒雨共离觞。
凭君莫话从前事,
只是无言已断肠。
诗意:
这首诗描绘了夜晚在毗陵渡口的别离场景。诗人乘坐孤舟,渡口的云雾浓密,树木苍翠,暗示着离别的阴郁氛围。孤舟漂泊在寒冷的雨夜中,诗人与他的伙伴共同喝酒,但他们面对的是分离之事。诗人劝告伙伴不要谈论过去的事情,因为这只会加深他内心的伤痛。
赏析:
这首诗词以渡口夜晚的离别为背景,通过描绘景物和抒发情感,表达了诗人内心的凄凉和伤感。以下是对各个句子的详细分析:
1. 渡口云深树色苍:
这句描绘了渡口的景象。渡口处云雾弥漫,树木苍翠,给人以阴郁的感觉。这种景象与将要发生的离别相呼应,给整首诗词营造了一种悲凉的氛围。
2. 孤舟寒雨共离觞:
这句表达了诗人和伙伴们在孤舟上共同喝酒的情景。孤舟在寒冷的雨夜中漂泊,诗人与伙伴们共同举杯畅饮,但他们所面对的是即将发生的离别。
3. 凭君莫话从前事:
诗人劝告伙伴不要谈论过去的事情。这句话可能暗指过去的事情与诗人的离别有关,讨论这些只会加深他内心的伤痛。诗人希望伙伴能够保持沉默,不再提及过去。
4. 只是无言已断肠:
这句表达了诗人内心的伤痛。诗人明白伙伴们的默默和沉默,并不需要言语来表达离别之痛,因为他们都已经感同身受,内心已经被撕裂得无法言说。
整首诗词通过景物的描绘和情感的抒发,展现了诗人因离别而产生的凄凉和伤感情绪。诗人用简练而含蓄的语言,表达了他对离别的思考和痛苦,使读者能够感受到他内心的挣扎和伤痛。
“渡口云深树色苍”全诗拼音读音对照参考
pí líng zhōu zhōng yè bié wàn wú èr míng fǔ cì yú rǔ chéng yùn
毗陵舟中夜别万吴二明府次俞汝成韵
dù kǒu yún shēn shù sè cāng, gū zhōu hán yǔ gòng lí shāng.
渡口云深树色苍,孤舟寒雨共离觞。
píng jūn mò huà cóng qián shì, zhǐ shì wú yán yǐ duàn cháng.
凭君莫话从前事,只是无言已断肠。
“渡口云深树色苍”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。