“谁怜去国者”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁怜去国者”全诗
断岩流水转,低树湿云行。
林缺呈江练,泉香长石英。
谁怜去国者,犹听暮猿声。
分类:
《同陈明水鼓山诗》傅汝舟 翻译、赏析和诗意
《同陈明水鼓山诗》是明代傅汝舟所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风定入洞,桥上的阳光已经有一半透明。
断岩上的流水转弯,低矮的树木被湿云环绕着。
林中有光秃秃的江练植物,泉水散发着芳香,长满石英。
谁会怜惜离开国家的人,只有听到傍晚猿猴的声音。
诗意:
这首诗描绘了作者与陈明水共同游览鼓山的情景。诗中通过自然景物的描绘,表达了对离乡背井的人的怀念之情,以及对自然美景的赞美和思考。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过描写洞穴、桥梁、岩石、流水、树木、云雾、江练、泉水等元素,创造出一幅生动的山水画面。诗人以简洁而准确的语言,描绘了入洞时风的静定、桥上阳光的明亮、断岩上流水的转动、低树下云雾的飘行等细节,使读者仿佛亲临其境,感受到了山水的美妙之处。
诗人通过描述林中光秃秃的江练植物、散发芳香的泉水和长满石英的景象,突出了自然界的生机和美好。这些景物与作者对离乡背井之人的怀念相呼应,表达出对故乡的思念之情。
最后两句“谁怜去国者,犹听暮猿声”,表达了对离乡背井之人的同情和怜悯之情。这里的“暮猿声”象征着孤独和无助,诗人通过描绘自然界的声音,进一步强化了对离乡背井之人的关切和思念。
整首诗以自然景物为背景,通过对细节的刻画和意象的运用,将作者的情感与大自然相融合,展现了傅汝舟细腻的情感表达和对离乡背井者的同情之情,同时也展示了中国古代诗人对自然美景的热爱和赞美之情。
“谁怜去国者”全诗拼音读音对照参考
tóng chén míng shuǐ gǔ shān shī
同陈明水鼓山诗
rù dòng fēng chū dìng, chéng qiáo rì bàn míng.
入洞风初定,乘桥日半明。
duàn yán liú shuǐ zhuǎn, dī shù shī yún xíng.
断岩流水转,低树湿云行。
lín quē chéng jiāng liàn, quán xiāng cháng shí yīng.
林缺呈江练,泉香长石英。
shuí lián qù guó zhě, yóu tīng mù yuán shēng.
谁怜去国者,犹听暮猿声。
“谁怜去国者”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。