“已是听猿时”的意思及全诗出处和翻译赏析

已是听猿时”出自明代葛一龙的《九日送客之湘潭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ shì tīng yuán shí,诗句平仄:仄仄平平平。

“已是听猿时”全诗

《九日送客之湘潭》
吹帽风初起,那堪吹别离。
才临放騑处,已是听猿时
楚服裁应短,湘山望转疑。
归期指篱落,莫比菊花迟。

分类: 九日

《九日送客之湘潭》葛一龙 翻译、赏析和诗意

《九日送客之湘潭》是明代诗人葛一龙创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
吹帽风初起,
那堪吹别离。
才临放騑处,
已是听猿时。
楚服裁应短,
湘山望转疑。
归期指篱落,
莫比菊花迟。

诗意:
这首诗描述了送别客人的情景,诗人以湘潭为背景,抒发了对离别的伤感和对归期的期待之情。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者的情感,描绘了离别时的凄凉和对归期的期盼。以下是对每个句子的分析:

1. "吹帽风初起,那堪吹别离。" 这两句描写了送别时刻的伤感。吹帽风初起,意味着送别的时刻已经来临,而这种风意味着别离的悲伤之情。

2. "才临放騑处,已是听猿时。" 这两句意味着诗人在送别客人之前,还享受了一段宴饮的时光。然而,此时已经到了听猿时,夜晚的深沉和寂静使离别的情绪更加凄凉。

3. "楚服裁应短,湘山望转疑。" 这两句描绘了诗人在离别之际眺望湘山的景色。楚服裁应短,指的是楚国的服饰,意味着离别的时间太短暂。而湘山的景色在远处望去,使人感到迷茫和疑惑。

4. "归期指篱落,莫比菊花迟。" 这两句表达了诗人对客人归期的期待。诗人将归期指向篱落,希望客人早日归来。莫比菊花迟,意味着希望客人的归期不要拖延,像菊花一样晚开。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,抒发了离别的伤感和对归期的期待。描绘了送别时的凄凉和诗人对客人归来的渴望,展现了明代诗人葛一龙深邃的情感和对离别人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已是听猿时”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì sòng kè zhī xiāng tán
九日送客之湘潭

chuī mào fēng chū qǐ, nà kān chuī bié lí.
吹帽风初起,那堪吹别离。
cái lín fàng fēi chù, yǐ shì tīng yuán shí.
才临放騑处,已是听猿时。
chǔ fú cái yīng duǎn, xiāng shān wàng zhuǎn yí.
楚服裁应短,湘山望转疑。
guī qī zhǐ lí luò, mò bǐ jú huā chí.
归期指篱落,莫比菊花迟。

“已是听猿时”平仄韵脚

拼音:yǐ shì tīng yuán shí
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已是听猿时”的相关诗句

“已是听猿时”的关联诗句

网友评论


* “已是听猿时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已是听猿时”出自葛一龙的 《九日送客之湘潭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。